OLLI Classes 2018-2024

Fall 2024:  Spanish via Songs

17 October - 7 November

SOU, Campbell Center, Room D

9:00-10:30 am


Clase del 14 de noviembre


La Bamba, Ritchie Valens version. https://www.youtube.com/watch?v=BycLmWI97Nc

 

https://www.youtube.com/watch?v=AZ_GFkvfBHc

Los lobos version, from the Ritchie Valens movie, lyrics on screen.

 

A traditional Mexican folk song adapted by Ritchie Valens in 1958. It was a Top 40 hit in the US charts at the time and is one of early rock-and-roll’s most well-known songs. It was one of the first US hits to be sung entirely in Spanish, as well as one of the first to successfully blend traditional Latin-American music with rock. This makes it often considered the first Latin rock song. The title has no literal translation. The closest associated word is “Bambolear” which means to swing.

            Lots of info from Library of Congress at

 https://www.loc.gov/static/programs/national-recording-preservation-board/documents/LaBamba.pdf

Clase  del 7 de noviembre


Canciónes


Cielito Lindo, interpretada por Pedro Infante     https://www.youtube.com/watch?v=U5RC3BJ2PMo

La letra se encuentra en la sección de Canciones, y otra versión.


Notas: 

Esta es una canción antigua, con muchas versiones e intérpretes.  Sigue siendo muy popular por todo el mundo.

         La Sierra Morena está en el sur de España, separando Castilla-La Mancha de Andalucía.

 

Gramática: En esta canción se ve un contraste entre el modo indicativo (used to indicate, state, declare) y el modo imperativo (command).

          (You may notice similarities to the subjunctive mode, but don't worry about any of this.  I'm just pointing it out in case you care or are ready to tackle it. Otherwise, just enjoy the song and try to memorize at least the refrain and maybe the first verse so you can sing along.)

         Todos los ejemplos de la canción aquí son en la forma de segundo persona singular (tú).

                                                               

Indicativo:                                                       

(tú) cantas - you sing, you are singing            

no cantas - you are not singing

lloras - you cry, you are crying

No lloras - you are not crying

(tú) me das - you give me

no me das - you don't give me

 

Imperativo (command form)

¡Canta!  -  Sing!  (also s/he sings in the indicative mode)

¡No cantes! - Don't sing!

¡Llora! - ¡Cry!   (also s/he cries in the indicative mode)

¡No llores! - Don't cry!

¡Dame! - Give (to) me!         (da is also s/he gives in the indicative mode)

¡No me des! - Don't give (to) me

 



MI VERDAD  Maná (mexicano - Fer Olvera) a dueto con Shakira (colombiana) https://www.youtube.com/watch?v=ZuupMrAhGXw


La letra de esta canción se encuentra en la sección de Canciones.


Vocabulario:

mi verdad- my truth    hay mentiras-there are lies

mi refugio- my refuge          la voz- the voice     la luz  - the light        

me calma el alma - it calms my soul      la lluvia - rain      

la risa - the laugh (reir-to laugh)   la sonrisa- the smile    

la mirada- the look      la piel- the skin     dibujada-drawn (dibujar-to draw, to sketch)     la red- the net,(fishing or Internet)                                            las redes - the nets (like social networks)            gobieran- to govern (gobernar)    lastimar-to hurt 

me guía - guides me (guiar),         un/a guía - a guide - m o person.

herir- to wound, to hurt, injure    hacer daño- to hurt, to damage           engaño - a trick, fraud, hoax, swindle, ploy (engañar - to fool, trick, deceive, cheat)

el corazón - the heart

 

Pronunciación de la letra L:  Escucha la diferencia en el sonido entre las palabras like y pull.  En like, la punta de la lengua está justo atrás de los dientes de enfrente de la boca. Canta: "la, la, la."

         PERO - en la palabra pull, la punta de la lengua retrocede y la forma de la lengua cambia.  Es un sonido diferente.  Este sonido NO EXISTE en la lengua castellana.  ¡Ojo! (watch out, careful).  La palabra calma puede sonar (sound) como la palabra cama.

 

 


Clase del 24 de octubre

Vamos a continuar con las canciones de España.  Espero empezar con algunas canciones de México.


El Mismo Sol - Alvaro Soler https://www.youtube.com/watch?v=aNHwNreDp3A

(se encuentra en en la sección de canciones.)


Me gustas tú:  (se encuentra en en la sección de canciones.)


 

Canciones para el 17 de octubre


Amazing Flamenco https://www.youtube.com/watch?v=sFUC5ROtN8M


 Ramon Kailani. flamenco https://www.youtube.com/watch?v=PGd-2R0Ykko

  

El Mismo Sol - Alvaro Soler https://www.youtube.com/watch?v=aNHwNreDp3A

 

 Me Gustas Tu - Manu Chao https://www.youtube.com/watch?v=rs6Y4kZ8qtw

 

Bailando, Enrique Iglesias https://www.youtube.com/watch?v=NUsoVlDFqZg

Corazón partío, Alejandro Sanz. https://www.youtube.com/watch?v=ZMUqIoDtSwc

For lots of information about Flamenco, try http://www.timenet.org/detail.html


Notas para El mismo sol, por Alvaro Soler

 

Listen for the 'palmas' hand-clapping, enjoy the Spanish countryside.  

Vocabulario: 

 te digo claro - I tell you clearly; I say to you, it's clear (digo= I say, I tell)

no es nada raro (double negative)- it's nothing strange, odd, weird

así (thus) se puede - one can (impersonal - 'it can be')

solo hace falta el amor - just love is needed

bajo el mismo sol - under the same sun

del este hasta oeste - from east to west

Vale la pena - It's worth it!  (valer - to be worth; la pena - pain, suffering)

enano - short; a dwarf

 

Gramática: el modo subjuntivo:

·      can express desire, imagined outcome 

Yo quiero que este sea - I want this to be (that this be...)

Quiero que el mundo se- (sea)  - I want the world to be (that the world may be..)

            'sea' is the 3rd person subjunctive form of ser, to be

·      vagueness

lo que tú quieras (whatever you want) 

            If he says, Lo que tú quieres, he means a specific thing that she wants, like    chocolate.  But changing that e to an a, implies more of a "whatever" sense.

lo que - can be used to mean 'that which"

·      Modo imperativocommands: can use same forms as subjunctive mood

No digas 'paro, paro' (negativo):  Don't say 'Stop, Stop'.  Digas is the informal you form of the verb decir.  It is the same form as in subjunctive mood.

Saca lo malo (positivo)- informal, tú form of sacar- Take out the bad

            Saque (formal, Ud. form) - take out


NOTAS para Bailando, por Enrique Iglesias

¿Cuál es el sentimiento de la canción?  ¿Qué genero es?  ¿Quién canta - y a quién? ¿Por qué?

¿De dónde es el cantante?  ¿Cómo saben?  ¿Música, video, acento?

¿Ven influencias del flamenco?

 

Gramática:

Verbos reflexivos:  

se me corta la respiración

se me sube el corazon

se me va el dolor

 

Present participles and Gerunds: ¿qué agregan a la canción? 

bailando, subiendo, bajando, me está enloqueciendo, saturando

bailar:  bail-ando.  subir: sub-iendo.  enloquecer: enloquec-iendo

 

Vocabulario de interés:

ya no puedo más - I can't anymore; I can't take it (do it...) anymore, 

yo te miro, tú me miras, tu mirada

tu cuerpo y el mío; tu boca con la mía

física, química, anatomía, melodía, color, fantasía, filosofía, vacía

Yo quiero estar contigo, vivir contigo, bailar contigo, pasar contigo

es que se me va el dolor

 

 

 

 

 





Spring 2024

Learning Spanish through Songs

April 17- May 8


17 abril 

Canciones

Bésame mucho.  Clavelitos.

(Busca las canciones en la sección de Música Canciones Songs.)


Notas de la clase Día Uno, el 17 de abril.

 

Palabras de interés:

algún, algunos - some

tal vez / quizás / quizá -  maybe, perhaps

como si fuera - as if it were

¿Cómo se dice?  - how do you say...

¿Qué quiere decir ...? - what does ... mean?

tengo miedo - I am afraid, I have fear

 

clavel, clavelitos - carnation/s

boca, boquita - mouth

pedazo, pedacito - piece

moza, mocita - girl, young woman

colorado - red (like the color of the Colorado river)

te traigo - I bring you (traer)

es que - it's that

ver - to see: he visto - I have seen: vi - I saw

creí ver - I thought I was seeing

 

Gramática

Accents (tilde)

The rule is that the written word indicates the stress heard in the spoken word;

Normally the accent / stress mark belongs on the second to last syllable of the word.  Words that end in R or L have the stress on the ultimate syllable. (clavel, comer)

So if a word follows the rule, it doesn't need an written accent mark.

BUT if it doesn't - it needs a written accent.  This is not optional.  Educated speakers and writers always put on the accent marks.  Lazy or uneducated speakers/writers sometimes don't.

Por ejemplo:  quizás, bésame, besar, algún, algunos, clavel

 

Pronouns

Normally pronouns precede the noun. "te quiero," "te traigo"  "me das" "no te los pude coger."

Rule for placement of pronouns: "indirect before direct, reflexive first of all."

 You cannot stick a pronoun on the end of most verb forms (quierote) NO! You should not even put the pronoun after the verb, whether it's separate or stuck on.  

"El chico me da un clavel." YES 

but (El chico da me un clavel.)  NO

     BUT there are a couple of exceptions:

1.  The pronoun can go at the end of an imperative form of the verb (command).

"bésame"  "dame el clavel de tu boca."

2.  You can also tack the pronoun on the end of an infinitive (verbs that end in -r.)  tenerte, perderte, mirarte - "to have. to lose, to look at you"

 

Subjunctive uses in these songs: If you don't have a clue about subjunctives, don't worry.  Just sing the songs.

como si fuera ... as if it were (showing doubt, uncertainty) (verb: ser)

no te creas ... Don't believe (negative command) (verb: creer)

no lograra -I might not achieve, manage (showing a possible - not certain- outcome) (verb: lograr)

 

Sugerencias para traducción:

 Google translate, WordReference.com, DeepL, Spanish Dict

Para aprender solo:

Duolingo, Mango (gratis de la biblioteca), Pimsleur (audiolingual, great for listening as you weed the garden, take a walk, etc.), otros sitios de la red (net) (meaning here Internet.)

 

FOR NEXT CLASS, Día Dos:  Look in the Canciones/Música tab of this blog.

Review Clavelitos, especially the chorus. Bring your instruments.

Enjoy:  Las mañanitas (birthday song, especially the first two stanzas.)

La llorona - has a legendary history, song may nor may not be related to the legends.  Many different versions available.  We'll listen to Joan Baez.

Vivir mi vidaMarc Anthony, for a change of pace.

 


FALL 2023

Reviewing and Renewing Basic Spanish

 

Wednesdays, September 13- October 11; 9:00-10:30 AM

Southern Oregon University, Campbell Center, Room E

Textbook:  Piratas del Caribe y el mapa secreto, Mira Canion y Carol Gaab


                 COGNADOS /COGNATES

Nombres/Sustantivos      Adjetivos        Verbos                      

el terror

 el / la pirata

el capitán 

los territorios

 las personas 

 

talentoso, contentos, 

famoso,

 rico,

suficiente,

 

organiza, 

respetan, 

atacan 

celebra

 existen, existir

 

los problemas 

 

aventuras,

los rumores 

el mapa 

un mineral 

 

el transporte

momento

el sistema

objetos 

un oficial

la nota

 

el papá, 

la flota

las víctimas

el norte

 

violentas

precioso inteligente,

 arrogante,

responsable, 

 

normal

 atractiva romántica, 

fantástico, 

agresivo, 

 

furioso

serio

 

transportar 

controla 

continuar 

aborda 

 

le importa

le gusta

 

separar

indicar

pretender, fingir

exclama

observa

 

necesito

responder 

entran

torturan

capturan

escapar

las victorias 

líquido mágico 

el año

experiencia

isla 

 

 



Notas de la clase del 20 de septiembre

 

Vocabulario del libro:

exactamente  - exactly

rapidamente

romanticamente

curiosamente

realmente

posiblemente

 

Otro vocabulario de interés:

 

Nouns ending in -dad = feminine

       la responsabilidad

       la ciudad - city

       la felicidad - happiness

       la verdad - the truth.  ¿Verdad? - True? Right?

 

también - also, too

tonto - silly, stupid, not too bright (Don't use estúpido - it's very rude.)

el lugar - the place

venir - to come;  Ven aquí, ven acá - come here.  Venga - come, come on.

el trabajo - the work, the job

trabajar - to work.  Yo trabajo - I work

el apellido - last name, surname.

       el nombre - the name, first name, noun

¿Cuál? - what, which

 

GRAMÁTICA:  "Me gusta la cerveza."

página 6:  A él le gusta hablar mucho.  To him it is pleasing to talk a lot.  He likes to talk a lot.

página 9:  No me gusta.  I don't like it.  Quiero una pistola especial.

página 17:  Hola, me gustan...aaah...tus zapatos.  Your shoes please me.  I like your shoes.

               A Henry le gusta Raquel.  Raquel is pleasing to Henry.

página 26;  A Raquel le gusta estar en el barco.  Being on the boat is pleasing to her. Raquel likes being on the boat.

               Le gusta la chaqueta de pirata y le gusta su nombre:  Santiago.  To her is pleasing the pirate jacket and to her is pleasing her name:  Santiago. She likes the pirate jacket and she likes her name:  Santiago.

 

13 septiembre: Notas de la clase

 

Vocabulario

el siglo - century

la plata - silver; money

¡Qué escándalo!

escuchar - to listen

va a ir - s/he is going to go

la novia, el novio - girlfriend, boyfriend; often in a serious relationship

el barco - boat

la flota - the fleet

 

Gramática:  Usar el verbo "gustar",

A Raquel le gusta Antonio.   Antonio is pleasing to Raquel. (She likes him.)

Le gusta la acción.            Action is pleasing to him/her.  S/He likes action.

Le gustan las aventuras.     Adventures please him/her.  (S/He likes adventures.)

 

       el verbo "importar"  - to be important to, to matter 

(yes, it can also be used, but differently, to mean "to import" goods.)

A Raquel le importa su familia.    Her family is important to Raquel

Le importa más su novio.            Her boyfriend is more important 


                La novela:

Lee los capítulos 1-4 si tienes tiempo.

Contesta las preguntas sobre cada capítulo.

Capítulo 1.

       1.  ¿Quién es Antonio?  ¿De dónde es?

       2.  ¿Cómo se llama la novia de Antonio?

       3.  ¿Cómo es Henry Morgan? (What is he like?)

Capítulo 2:

       1.  ¿Quién es Felipe?  

       2.  ¿Adónde quiere ir Antonio? 

       3.  ¿Qué buscan Antonio y sus hombres en Puerto del Príncipe?

       4.  ¿Qué busca Raquel en el mercado?

       5.  ¿Qué encuentra (finds) Antonio en la pistola?

Capítulo 3:

       1.  ¿A quién capturan los piratas?

       2.  ¿Habla Carlos a los piratas?

       3.  ¿Habló Felipe con Raquel?

       4.  Felipe le dijo a Antonio:--Ella no quiere ir.  ¿Es la verdad? (truth)

       5.  Raquel escucha a Antonio cuando él dice:--¡No me importa Raquel!  ¿Cómo está ella entonces?

Capítulo 4:

       1.  ¿A Henry Morgan le gusta Raquel?

       2.  ¿De dónde es Henry?

       3.  ¿Raquel le dice a Henry que Antonio es su novio?

       4.  ¿Los piratas permiten a las mujeres abordo?

       5.  ¿Qué ropa usó Raquel para ir con las piratas?

       6.  ¿Cómo se llamaba la nueva "pirata"?



Winter 2023

OLLI AT SOU

 

"INCHING INTO INTERMEDIATE"

January 23-February 15, 2023.

Meets twice a week for four weeks,

Mondays and Wednesdays, at 11:00-12:30

 

Changed to an ONLINE CLASS ONLY - no in-person meetings.

Zoom link will be sent to registered students.

All class notes will be posted here.

 

Strongly suggested:  the short novel, 

PIRATAS DEL CARIBE Y EL MAPA SECRETO, 

by Mira Canion and Carol Gaab. 

 It is widely available online as a used book for about $5.00.


Notas de la clase del miércoles, 15 de febrero

If you are interested in more complete grammar information, I recommend my old college textbook, A Concept Aproach to Spanish, by DaSilva and Lovett. I have the second edition, 1965, but there is a Third Edition, 1997( by Zenia Sacks da Silva) also.  I would not consider this a beginning book. Both are available at online booksellers, not expensive,  and probably locally as well. *

Capítulo 4:  un secreto femenino

1.  ¿Qué pensó Henry cuando vio a Raquel? 

Pensó que ella era muy atractiva y fantástica y sexy

2.  ¿Por qué Henry le trataba Raquel de tú?  (le tuteaba).  

No tenía mucho respeto a las mujeres; le trataba como si ella fuera * una niña (as if she were a child)

3.  En la conversación entre Raquel y Henry, ¿cómo le respondió ella a sus preguntas?  Respondió normalmente pero sin detalles (details). 

¿Le dijo la verdad o mentiras? 

Le dijo un poco de la verdad y unas mentiras.  

¿Por qué le respondió así? 

Raquel no quería que Henry supiera* que ella conocía a Antonio.

4.   ¿Henry le creía a Raquel?  

Posiblemente 

¿Le importaba? (Did he care?)

 No, le importaba. A él, le importaba la belleza de la mujer.

5.  ¿Qué quería Raquel de Henry?  

Quería una aventura y quería que Henry le llevara * (transportara*) a ella al barco de Antonio. (Ella quería ir al barco de Antonio.)

6.  ¿Cómo convenció Raquel a Henry que él debía llevarla a bordo del barco? 

Raquel le dijo a Henry que ella podía ir vestida como una pirata. Ella coqueteaba con Henry, y  le tocó el brazo romanticamente.

7.  ¿Cómo se disfrazó Raquel?  

Se disfrazó con pantalones y sombrero y chaqueta de hombre y pirata.  

¿Crees tú que los otros piratas pensaban que realmente Raquel era hombre? 

Yo creo que no, ellos no pensaban que era un hombre.  Al principio, pensaban que era un pirata femenino.  Pero tenía un cuerpo femenino y voz femenina...

8.  ¿Qué secretos importantes tenía Raquel?  

Que Raquel estaba buscando a Antonio también. 

Que Raquel era la novia de Antonio.   

* Verbs in the subjunctive mood.

Capítulo Cinco:

Palabras y expresiones de interés:

pág. 22:  va hacia la costa sur- it goes toward the south coast

va en dirección a la isla secreta - it goes in the direction of the secret island.

No tengo idea. No tengo ni idea. - I don't have any idea, I have no idea, not a single idea.

pág. 23:  Felipe pilota /pilotea el barco por/along  la ruta a la isla. (pilotar o pilotear, depending on where you live)

Está molesto con Felipe (molestar - to bother, to annoy)- He's annoyed with Felipe. 

Preparen los cañones.  Prepare the cannons (command)

¿Nosotros tenemos que preparar los cañones? (indicative mood)

página 24:

¡Ya!  (can mean already, enough, now, yes...)

 

Imperative mood (commands)

            ¡Preparen los cañones! - (preparar) - note the vowel change in ending; it denotes change in mood. (plural command)

            ¡Prepara la cena! (sing.)  Fix dinner.

            Cálmense.  (calmarse) - Calm down! (to several people)  

            Cálmate tú - You (singular, informal) - calm down.

            Siéntense - (plural);  siéntate - (singular) (sentarse) 

            ¡Cállense! (pl)  ¡Cállate! (sing.) - callarse, to be quiet

            "No me molestes." - Don't bother me. 

            ¡Muévanse!, ¡Muévete!  -  Move!

            -- Pero ellos no se mueven (moverse) - They do not move.  


Notas de la clase de 13 febrero

 

¿Qué ha dicho?  What has she said? What did he say?

¿Qué dijo?  What did he say?

 

creo - I believe, think

creo que sí, creo que no  - I think so, I don't think so

pienso (pensar)- I think, deeply

 

a lo mejor - probably, possibly

tal vez- maybe

quizás, quizá - maybe, perhaps

posiblemente

 

no está segura/o - s/he is not sure

aficionada - fan; ella es aficionada al fútbol americano

bailé - I danced

la temporada - season of fruit , of sport.,TV episodes

la estación - season of year;  the station

 

resulta que - it turns out that...

 

coquetear / coquetaba - to flirt, was flirting

coqueta /o- a flirt , flirty, flirtatious

 

se puso la ropa de piratas - she put on pirate clothes

lo dudo - I doubt it

engañar - to deceive, to fool


·      We answered the questions about Cap. 4 in breakout groups.  

·      We read Cap. 5 en voz alta (out loud).

 

 


Notas para la clase del lunes, 13 de febrero

Capítulo 4:  un secreto femenino

1.  ¿Qué pensó Henry cuando vio a Raquel?

2.  ¿Por qué Henry le trataba Raquel de tú?  ...le tuteaba...

3.  En la conversación entre Raquel y Henry, ¿cómo le respondió ella a sus preguntas?  ¿Le dijo la verdad o mentiras? ¿Por qué le respondió así? 

4.   ¿Henry le creía a Raquel?  ¿Le importaba a Henry si ella le decía la verdad?

5.  ¿Qué quería Raquel de Henry?

6.  ¿Cómo convenció Raquel a Henry que él debía llevarla a bordo del barco?

7.  ¿Cómo se disfrazó Raquel?  ¿Crees que los otros piratas pensaban que realmente Raquel era hombre?

8.  ¿Qué secretos importantes tenía Raquel?



Notas de la clase del 8 de febrero


Preguntas sobre el Capítulo 3

 

1.  ¿Cómo era Henry Morgan?  Da ejemplos que justifican tu respuesta. Era un hombre agresivo, violento y cruel.  Torturaba a sus prisioneros.

2.  ¿Por qué torturaron a Carlos?  Los piratas torturaron a Carlos para obligarle a hablar sobre el mapa secreto.

3.  ¿Cómo reaccionó Carlos a las preguntas y amenazas (threats) de Henry? Carlos estaba histérico y tenía mucho miedo.  Le dijo todo la información que tenía a Henry Morgan.

4.  ¿Quién vio que los piratas capturaron a Carlos?  ¿y qué hizo? (What did he do?) Felipe vio que los piratas capturaron a Carlos y corrió al restaurante y entró gritando.

5.  ¿Cómo se comunicó Antonio con Raquel cuando decidió escapar de Puerto del Príncipe?  Antonio le dio una nota para Raquel a Felipe, diciendo que ella tenía que estar en la plaza pequeña en diez minutos.  

¿Por qué se comunicó así?  Antonio no podía salir a la plaza para buscarla porque los piratas sabían su nombre y sabían que él tenía el mapa secreto.  Ellos tenían que escapar rápidamente.

¿Estás de acuerdo con su decisión?  

6.  En tu opinión, ¿por qué le dijo Raquel a Felipe que ella no quería ir con Antonio?  Ella sí, quería ir con Antonio pero Felipe nunca le dio la nota. No le habló. Felipe le dijo una mentira a Antonio.

7.  ¿Cómo reaccionó Antonio al escuchar lo que había dicho ella? (...upon hearing what she had said).  Antonio estaba muy triste y enojado.  Grito:--¡No me importa Raquel!

Y ¿realmente creía Antonio lo que él mismo había dicho?  No, en realidad Antonio amaba a Raquel y sí, le importaba mucho, pero le dolió it hurt him pensar que Raquel no le quería a él.  También tenía miedo a Henry.  Habló sin pensar.

8.  ¿Cómo estaba Raquel cuando escuchó las palabras de Antonio?  Ella estaba muy triste.  Le dolió.

9.  ¿Por qué no corrió ella tras sus amigos? Ellos corrieron muy rápido y ella no podía correr en sus zapatos nuevos de tacón alto.  También pensó que Antonio no la quería.


Expresiones de interés:

Verbos en el tiempo pretérito:

entró, gritó - s/he entered, shouted

escribió - s/he wrote 

nunca vio, nunca habló  - he never saw, he never talked

dijo - said

no le dio la nota - he didn't give her the note

mintió - he lied (mentir - to lie, to tell a lie); mentira - a lie; mentiroso - liar; yo mentí - I lied; 

            yo miento - I lie 

Verbos en el tiempo imperfecto:

estaba furioso, estaba frustrado.  - he was furious, he was frustrated 

la quería (querer) - he loved her, he wanted her; 

la amaba (amar) - he loved her

tenía miedo - s/he/Ud was afraid 

podía - s/he/Ud could, was able to (poder)

necesitaban escapar - they needed to escape

tenían que escapar - they had to escape, run away

ella estaba comprando zapatos - she was buying shoes

Otras expresiones:

No me importa Raquel -- Raquel doesn´t matter to me, --isn't important to me

sin pensar - without thinking;  sin comer - without eating

- mente - -ly; rápidamente - rapidly, honestamente - honestly; realmente - really; sinceramente


Canciónes:  Se encuentran en la página Canciones/Música de este blog.  

"Como me duele," por Selena;  

https://www.youtube.com/watch?v=JsUt2jsLM1k

"Mi verdad," por Maná, a dueto con Shakira

 https://www.youtube.com/watch?v=ZuupMrAhGXw&feature=youtu.be


Notas de la clase del 6 de febrero

 

¿Qué hiciste durante el fin de semana?  Varios estudiantes contestaron.  

Palabras de interés:

 

bailé - I danced; asistí a un baile - I went to a dance 

el / la cantante - the singer 

cantó - s/he sang

 compré huevos - I bought eggs

el sábado  - on Saturday;  el sábado por la mañana - on Saturday morning

jugué al tenis - I played tennis

esta mañana - this morning

juego al pickleball - I play pickleball

los árboles - the trees

podar - to prune (a tree, a plant)

ellos murieron hace tiempo - they died some time ago; (se murieron)

regresé por avión - I came back by plane

fuí en carro / en coche / en automóvil, en auto - by car

 

Capítulo 3:  Leímos en voz alta las páginas 13-15.

 

Los piratas capturaron a Carlos. -- The pirates captured Carlos.

Lo capturaron - they captured him (lo)

él va a hablar - he is going to talk

para forzarles  a hablar  / para obligarles a hablar - to force them to talk

tiene que escapar  - tenía que escapar -- he has to escape, he had to escape

por eso - for that, because of that

los piratas me buscan - the pirates are looking for me

hablaste con Raquel - you talked to Raquel

yo hablé - I talked, I spoke

hacia  - toward

hacía - ¿Qué hacía Henry?  What was Henry doing?

Antonio no la ve - Antonio does not see her.  ve - see; la - her

Ella dijo que no quería ir.  - She said that she didn't want to go

¡No me importa Raquel! - R doesn't matter to me, R is not important to me

 

En grupitos, los estudiantes escribieron un resumen del Capítulo Tres.

 

 


Notas de la clase del primero de febrero.  (NO el UNO de febrero.)

            Verbos comunes en el pasado


PRETERITO

 

-ar (capturar)

 

-er  (comer)

 

-ir  ((abrir,  preferir)

 

yo

capturé

capturamos

comí

 

comimos

preferí

abrí

preferimos

abrimos

capturaste

 

capturáis

comiste

comísteis

preferiste

abriste

preferísteis

abrísteis

él, ella, Ud

capturó

capturaron

comió

comieron

prefirió

abrió

prefirieron

abrieron

        IMPERFECTO

 

-AR

 

-er

 

-ir

 

yo, nosotros

hablaba

hablábamos

comía

comíamos

abrí

preferí

abrimos

preferimos

tú, vosotros

hablabas

hablábais

comías

comíais

abriste

preferiste

abrísteis

preferísteis

él, ella, Ud;

ellos, ellas, Uds

hablaba

hablaban

comía

comían

abrió 

prefirió

 

abrieron

prefirieron

   

 

Nos vemos -  we see us / We'll see each other / see you

van corriendo - they go running

se van corriendo - they go running away, they leave running

 

una frase, una oración - a sentence

caos - chaos

tesoro - treasure

había tres personas importantes - there were three important people

este cuento - this story

escucharon rumores sobre un líquido mágico - they heard rumors about a magic liquid

el mapa secreto - the secret map

 

Verbs - see Barron's 501 Spanish verbs.  Lots of info besides just the conjugations.  They conjugate the regular ones - and also help you figure out which are regular or otherwise.  They also conjugate the irregulars, which is a huge help.  Note the indexes!

 

 

Notas de la clase del 30 de enero:

En la clase de hoy, repasamos las personas y situaciones del primer y segundo capítulo.  Contestamos preguntas como estas:

 

            ¿Quiénes eran? -- Las personas eran Henry Morgan, un pirata famoso, y Antonio Medina, un capitán español, y su novia Raquel, una mujer de Veracruz, Nueva España.  También Felipe y Carlos trabajaban por Antonio en el barco.

            ¿Dónde trabajaban los piratas?  --Ellos trabajaban y robaban barcos y ciudades en el Mar Caribe.

            ¿Quién controlaba esa región?  --España controlaba el mar y el territorio de Nueva España (ahora México y otros lugares.)  Pero los españoles tenían problemas con los piratas.  

            ¿Por qué respetaban Felipe y Carlos a Antonio? --Porque él era un hombre fuerte y tenía mucho éxito (he was very successful).

            Antonio y Henry buscaban la misma cosa.  ¿Qué era?  --Ellos buscaban el Agua de Vida y creían que un mapa secreto les ayudaría encontrarla. (would help them find it.)

            En tu opinión, realmente había Agua de Vida? --?

            ¿Por qué las personas de Puerto del Príncipe no les hablaban a Antonio y sus hombres?

            --Porque no sabían nada del mapa ni del Agua de Vida.  O porque no querían hablar con extranjeros.  O querían guardar el secreto.

 

Leímos las páginas 7, 8, y 9 en voz alta (out loud), jugando los roles de los personajes y narrador.

La maestra leyó partes de la página 9, cambiando los verbos en el presente al pasado.  Los estudiantes escucharon y trataron de distinguir el uso del imperfecto y del pretérito.

 

Finalmente, en grupos pequeños, los estudiantes escribieron "una tarjeta postal" de un personaje de la novela, describiendo la situación.  

 

Aquí tienen un poco del vocabulario que estudiamos hoy:

 

            Había - there were, there was

            tenía mucho éxito - he was very successful, he had much success

            quieren, querían - they want, they wanted

            Más vale tarde que nunca.  -Better late than never.

            No iban a hablar del mapa secreto. - They were not going to talk about the secret map.

            ¿Querían hablar con extranjeros? - Did they want to talk to strangers / foreigners?

            guardar el secreto - to keep / guard the secret

 

Para la próxima clase,  los estudiantes pueden leer el capítulo tres.



Notas de la clase de miércoles, 25 enero 2023:  Capítulos uno y dos

 

Son listos - they / ustedes are clever

están listos ­ - they / ustedes are ready

Estoy de acuerdo . I agree;  de acuerdo - agreed

 el agua, las aguas - water, the waters (accented A needs the article el, but it is feminine)

¿Cómo era? - How was s/he? What was s/he/it/Ud. like?

 

es /era atractivo - he is/was attractive. 

es/ era reservado - he is/was reserved, shy

es/ era serio - he is/was serious;  en serio - seriously

era un hombre violento

era ladrón- he/Ud. was a thief;  ladróna f.

 

estar confuso/a - to be confused - or- confusing;  estoy confundido/a - I am confused 

era respetado por los piratas - he was / used to be respected by the pirates

atacaba a muchas personas - s/he/it/Ud. attacked, used to attack, was attacking on a regular                                                      basis

 

ellos tenían miedo - they were afraid; tienen miedo - they are afraid, tengo miedo - I am afraid

quiere - s/he/it/Ud. wants;  loves

 quería - s/he/it/Ud. wanted, loved, used to love

¿Qué hacía? - What was s/he/it/Ud. doing/making?

el barco llevaba plata y cacao - the boat was carrying silver and cacao

 

A Raquel le gustaban los zapatos - Raquel liked the shoes/shoes. (The shoes were pleasing to Raquel.)  (Los zapatos is the subject of the sentence;  Raquel and le are indirect objects.)

le gustan los zapatos - s/he/Ud. likes the shoes; the shoes are pleasing to her (le - to her/him)

le gusta Antonio - She likes Antonio - can be interpreted romantically

"A mi me gusta mucho Antonio." - I like Antonio a lot. (Antonio is very pleasing to me.)

 

Felipe llama a Carlos.  - Felipe calls Carlos. ...calls to Carlos.

Vamos a hacer planes.  - We're going to make plans. / Let's make plans. (plan, planes)

va a tener un problema

 

ahorita (Mexico), ahora mismo (España) - right now

 

al contrario - on the contrary

en mi opinion - in my opinion

yo creo - I believe, I think (creer);  ¿qué crees tú?

yo pienso - I think (pensar)

comprender - to understand (the idea, a person)

- entender - to understand (the words);  yo entiendo - I understand; entiendes, entiende, entendemos, entendéis, entienden.

hay - there is, there are

había - there was, there were

Había una vez - "Once upon a time"

 

 

 


Notas de la clase del 23 enero 2023

 

Lectura:  Leímos Capítulo 1 de la novela corta, Piratas del Caribe y el mapa secreto en grupos pequeños. Luego hablamos de algunas dificultades que varios estudiantes tuvieron en la lectura. Después hablamos del lugar y los personajes principales del capítulo.

 

Notas sobre palabras y pronunciación y gramática

                          paragraph -el párrafo; sentence - la frase, la oración·      

                main characters : personajes principales

·      los años 1668 a 1670:  mil seiscientos sesenta y ocho, mil seiscientos setenta

·      los piratas atacan a muchas personas:  the pirates attack many people.

            los piratas atacan muchos territorios:  the pirates attack many territories.

                        Se usa a solamente cuando el objeto es una persona.  

·      A Raquel le importa su familia:  Raquel´s family is important to her.

pero le importa más su novio:  but her boyfriend is more important to her.

 le: to her.  "to her is important her family"

 

Masculine nouns ending in a:  el mapa secreto, el problema serio, el tema confuso, el dramaromántico

 

Practica la pronunciación de estas palabras:

            atacan, el terror, precioso líquido mágico, objetos, las barras, responsables


Ser vs estar:

            SER

            El terror del Caribe es un pirata.  identity

            El hombre es de Sevilla, España.  origin           

            Antonio es español.  nationality

            ESTAR

            En este momento, Antonio está en Veracruz.  current location

            Antonio está contento.  feeling, temporary condition

            Los padres de Raquel están nerviosos y enojados. feeling

            Está con su novia - location


Expresiones nuevas:

            gold-digger - cazafortunas

            thief - ladrón, ladróna

            I agree - estoy de acuerdo

            en mi opinión, yo pienso - I think (deeply), yo creo- I believe, I think

        

 

 

 

 




FALL 2022
Spanish for absolutely true beginners, PART 2

los lunes y los miércoles,

9:00 - 10:30

19 septiembre - 12 octubre, 2022


Notas de la clase del 12 de octubre

 

RECURSOS PARA CONTINUAR CON ESPAÑOL

(check out the Resources for Students tab on this blog also.)


        ·      Internet : Escuchar y ver y leer:  - videos, estudios, películas; canciones

            Dictionarios online:  WR - WordReference.com, SpanishDict.com 

            Duolingo - app en línea;  

            Podcast - "Simple Stories in Spanish"  - can slow it down, listen in car, while walking

 

·      La biblioteca:  Escuchar "Pimsleur" audio y repetir oralmente, y "Mango", en línea; 

            Leer libros - busca en la sección de niños·      


            -Programas del Parks & Rec, Ashland. 


            ·      Practicar en grupos informales


Esperanza la bailarina

(The yellow highlighted verbs are in present tense.  The red  verbs are in past tense.)

 

            Una mujer joven quiere bailar / quería bailar.  Ella se llama/se llamaba Esperanza.  Esperanza vive / vivía en la ciudad de  Buenos Aires, en el país de Argentina.  A ella le gusta / gustaba bailar.  Le gusta / gustaba mucho bailar.  Baila / Bailaba el  tango.

            Pero está / estaba un poco triste, porque Esperanza quiere vivir / quería vivir en Nueva York.  Quiere bailar / Quería bailar en Broadway.  Esperanza  tiene / tenía un problema grande. Es /  Era un problema serio. La mujer joven no tiene / tenía el dinero para viajar a Nueva York.

            Un día un director famoso de Nueva York le llama / llamó a Esperanza por teléfono.  

            Le dice / dijo: --  Hola, Esperanza.  Me llamo / llamaba Lin Manuel Miranda.  Yo necesito / necesitaba a una bailarina que baile / bailara el tango muy bien.  Después de buscar (after looking) en Brooklyn, el Bronx y Queens, no puedo encontrar / podía encontrar (can't /couldn't find) a la bailarina perfecta.  ¿Quieres bailarQuerías tú bailar en Broadway en mi show?

            Esperanza le dice / dijo: -- Gracias, señor Miranda.  Sí, quiero ir (I want to go)  / quería ir a Nueva York.  Quiero bailar /quería bailar en Broadway en tu show.  Pero tengo / tenía un problema.  Yo no soy / era rica.  No tengo / tenía el dinero para el avión.

            El director le  contesta / contestó (answered): 

 --¡No te preocupes! (Don't worry!)  

Esperanza, yo te doy (I'll give you) / di (I gave you) un boleto de avión.

Tú eres / eras famosa y te necesito necesitaba.  Ven (come)  a Nueva York mañana.  ¡Por favor!

            Esperanza le dice / dijo

-- Muy bien.  Mañana voy a ir  / iba a ir en avión a Nueva York.  ¡Muchas gracias!  Hasta mañana.

            Esperanza está / estaba muy contenta.  Va / Iba a realizar su sueño.  (She was going to fulfill her dream.)


Verbos interesantes:

dar - to give

doy 

 I give

nosotros 

damos

das 

you give (informal)

vosotros (you, informal, pl. in Spain)

dáis

da

s/hegives, usted (you, formal) give

ellos, ellas (they) give

ustedes (you, pl., formal, inf.) in Americas give

dan

 

tener - to have

tengo

 I have

nosotros 

tenemos

tienes

you (informal) have

vosotros (you, informal, pl. in Spain) have

tenéis

tiene

s/he has;  usted (you, formal) have

ellos, ellas (they) have

ustedes  (you  have pl., formal, inf.)

( in Americas)

tienen

 

 



NOTAS de la clase del 10 de octubre


1.  Escuchamos "Bailando" interpretado por Enrique Iglesias.  (Se encuentra en la sección de Canciones, Songs, Música en este blog.)


"Quiero estar contigo, vivir contigo, bailar contigo..."  I want to be with you, to live with you, to dance with you..." 

 contigo - with you, conmigo - with me

 

2.  ¿Qué le gusta a Esperanza?  What is pleasing to Esperanza? / What does she like?

            A ella le gusta bailar.  Le gusta escuchar (listen to) música.  Le gusta la cerveza un poco.  Le gusta el té.  Le gusta la Coca Cola, pero no le gusta la Pepsi.

 

3.  Usar personality cognates para describir a Esperanza. (main page of blog, left hand side of page)

¿Cómo es Esperanza?  What is she like?

Ella es impulsiva .

Es elegante.

Es optimista.

Es independiente.

Es romántica.

Ella es artística.

Es idealista.

Es energética.

Es generosa.


Adjetivos que terminan en -a o -o cambian con el género de la persona que describen.  La mujer es impulsiva, el hombre es impulsivo.

Adjetivos que terminan en -e no cambian.  Ella es elegante, él es elegante.

Adjetivos que terminan en -ista no cambian.  Marcos es idealista,  María es idealista.

 

¿Cuántos años tiene Esperanza? How many years does Esperanza have? How old is she?

Tiene veintidos años.  She has 22 years.  She is 22.


4.  Leer /escuchar / traducir - read, listen, translate:  el cuento de Esperanza la bailarina, el cuentito en las notas del 5 de octubre



Notas de la clase del 5 de octubre de 2022

 

La canción Me gustas tú, por Manu Chao. (Se puede encontrarla - you can find it - en la sección de Canciones, Songs, Música de este blog.)


¿Qué voy a hacer?  -- What am I going to do?

¿Qué horas son? -- What time is it?  or ¿Qué hora es?  --What time is it?

            Es la una.  It's one o'clock.             Son las once de la noche. It's two o'clock.

Me gustas tú.  -- To me you are pleasing.  (I like you.)

 

¿Te gusta?  Me gusta mucho.  No me gusta.  Le gusta bailar.  Le gustan los gatos. 

¿Le gusta bailar?                        Does s/he/you (usted) like to dance? or

                                                 Does it please her/him/you (usted) to dance?  

            --Sí, le gusta bailar.

            --A Esperanza le gusta mucho bailar.  Ella es bailarina.

¿Te gusta bailar?                        Do you like to dance? (tú/te/ti = you - singular, informal)

            - Sí, me gusta bailar.     Yes, I like to dance. (To me it is pleasing to dance.)

¿Te gusta bailar salsa o tango?          

            - Me gusta bailar tango.

¿Jimmy, te gusta el chocolate?

            - No, no me gusta el chocolate.  Me gusta la cerveza.

¿Te gusta la Coca-Cola? 

            - No, no me gusta la Coca-Cola.

¿Jennifer, te (to you) gusta el té (tea)?

            Sí, me gusta mucho.  Yo tomo mucho té ahora.

¿Te gustan los gatos?

            - No, no me gustan los gatos, pero me gustan los perros.

¿A Linda le gustan las enchiladas?  --Sí, le gustan mucho.                 

¿A Dennis le gustan los gatos? --No, no le gustan.

 

Me gusta bailar.  I like to dance.

Me gustan los gatos.  I like cats.


Un cuentito de dos estudiantes de la clase

Katie no estaba en la clase hoy.  Miguel no estaba en la clase.  ¿Dónde estaban ellos?

Ellos estaban en la Ciudad de México.  Estaban de vacaciones.  Eran turistas.

 

Katie y Miguel son esposos. Van (they are going) a estar (to be) en México durante siete días.  Ellos van a visitar las pirámides de Teotihuacán, la ciudad antigua de los aztecas.  Van a ver estructuras aztecas en el metro.  Van a ver la arquitectura y el arte interesante de México.  Van a visitar el Museo de Antropología.  Van a comer mucha comida deliciosa.  Van a hablar mucho español.

Esperanza la bailarina

            Una mujer joven quería bailar.  Ella se llamaba Esperanza.  Esperanza vivía en la ciudad de  Buenos Aires, en el país de Argentina.  A ella le gustaba bailar.  Le gustaba mucho bailar.  Bailaba el  tango.

            Pero estaba un poco triste, porque Esperanza quería vivir en Nueva York.  Quería bailar en Broadway.  Esperanza tenía un problema grande.  Era un problema serio.  No tenía el dinero para viajar a Nueva York.

            Un día un director famoso de Nueva York le llamó a Esperanza por teléfono.  

            Le dijo: --  Hola, Esperanza.  Me llamo Lin Manuel Miranda.  Yo necesito a una bailarina que baila el tango muy bien.  Después de buscar (after looking) en Brooklyn, the Bronx y Queens, no puedo encontrar (can't find) a la bailarina perfecta.  ¿Quieres tú bailar en Broadway en mi show?

            Esperanza le dijo: -- Gracias, señor Miranda.  Sí, quiero ir (I want to go) a Nueva York.  Quiero bailar en Broadway en tu show.  Pero tengo un problema.  Yo no soy rica.  No tengo el dinero para el avión.

            El director le contestó (answered):  --¡No te preocupes! (Don't worry!)  

Esperanza, yo te doy (I'll give you) un boleto de avión.

Tú eres famosa y te necesito.  Ven (come)  a Nueva York mañana.  ¡Por favor!

            Esperanza le dijo: -- Muy bien.  Mañana voy a ir en avión a Nueva York.  ¡Muchas gracias!  Hasta mañana.

            Esperanza estaba muy contenta.  Iba a realizar su sueño.  (She was going to fulfill her dream.)


 Vocabulario:

quería bailar - she wanted to dance / she loved to dance

se llamaba - she was called, her name was

vivía - she lived, used to live, was living

la ciudad - the city

el país - the country

 

estaba - she was, she was feeling

un poco triste - a little sad

porque - because

tenía - she had

era - it was

el dinero - the money

para viajar - to travel, in order to travel

 

le llamó - called her

le dijo - he said to her, she said to him

necesito - I need

después de buscar - after looking

no puedo encontrar - I can't find

 

quiero ir - I want to 

no soy rica - I am not rich

 

No te preocupes - don't worry

le contestó - s/he answered her/him 

te doy - I'll give you, I give you, I'm giving you

un boleto de avión - a plane ticket

tú eres famosa - you're famous

ven - come!

 

voy a ir - I'm going to go

estaba muy contenta - she was very happy

iba - she was going  

realizar su sueño - fulfill, realize her dream

 


Notas de la clase del 3 de octubre 2022

 

I. Introducción:  Preguntas para los estudiantes:

            ¿Cómo estás? - Estoy bien.

            ¿Estás bien hoy?  - No, estoy mal.  Tengo Covid.

            ¿Dónde estás?  - Estoy en mi casa en Ashland.

            ¿Estás contento? - Sí, estoy contento.

            ¿Estás triste? - No, no estoy triste.

            ¿Estás tomando café o cerveza?  - Estoy tomando café. (I am drinking)

            ¿Estás bebiendo café o te?  - Estoy bebiendo café con leche.

            ¿Tomas agua mineral? - Sí, tomo agua mineral.

            ¿Los niños beben cerveza? - No, los niños no beben cerveza.  

            ¿Qué día es hoy? - Hoy es lunes.  No es miércoles.

II. Escuchar el cuentito corto de la clase del 28 de septiembre en español.

III.  Leer el cuentito corto.

IV.  Leer y traducir al inglés en grupos pequeños (breakout rooms.)

V.  Empezar (begin, start) un cuentito nuevo:

 

Una mujer joven quiere bailar.  Ella se llama Esperanza.  Esperanza vive en la ciudad de  Buenos Aires, en el país de Argentina.  A ella le gusta bailar.  Le gusta mucho bailar.

Pero está un poco triste, porque Esperanza quiere vivir en Nueva York.  Quiere bailar en Broadway.

 

Vocabulario general

Ella es una persona bien educada. - She is a well-brought up person (has good manners.)

(or She is well educated.)

El es mal educado.  He is rude, not polite, not following the norms of civilized behavior.


tomar - to take, to drink

¿Qué van a tomar?  - What are you going to drink?

      La chica toma el autobús a la escuela.  The girl takes the bus to school.

            La mujer toma dos clases en OLLI.   The woman is taking two classes in OLLI.

beber - to drink

            Los gatitos beben leche. - The kittens drink milk.

            Sus papás beben café. - Their parents drink coffee.

            


joven - young

vieja - old

vive - she lives

la ciudad - the city

el país - the country

quiere bailar - she wants to dance.

le gusta bailar - she likes to dance

quiere vivir en Nueva York


Notas de la clase del 28 septiembre

Cuentitos de los gatos

 

1.  Versión corta en el tiempo presente (short version in present tense)


Un hombre bueno que se llama Tony vive en Barcelona en una casa grande.  Tony tiene un gato grande que se llamaTigre.  

Tigre y una gata francesa, que se llama Ça-va, se miran en la plaza y ellos están enamorados.

Luego (later) ellos tienen seis gatitos y todos están contentos.

Pero un día Ça-va está triste porque quiere visitar a su mamá en Francia.

Tony y Ça-va van (go) en autobús a Francia y visitan a la mamá de Ça-va.

Ellos regresan (return) a Barcelona después de (after) cuatro días.  Ahora Ça-va está contenta.

 

Palabras en la versión corta: words in the short version

se miran - they look at each other

luego - later, then

está triste - she is feeling sad, she's sad

quiere visitar - she wants to visit

van - they go

visitan - they visit

regresan - they return, go back

después de cuatro días - after four days

ahora - now


2.  Versión larga en el tiempo presente (long version in present tense)


Un hombre bueno que se llama Tony vive en Barcelona en una casa grande.  Tony tiene un gato grande que se llamaTigre.  También tiene un sombrero negro y toma cerveza.

 

Un día Tigre está en la plaza central de Barcelona.  Tigre mira a una gata elegante y un poco gorda.  Es una gata francesa.La gata mira a Tigre.   

Tigre está muy contento.  Tigre habla con la gata.  

Tony le dice:--¿Cómo te llamas?

La gata le responde:-- Me llamo Ça-va.   Yo soy francesa.  ¿Y tú?

El gato español le dice: -- Me llamo Tigre. Yo soy español, pero hablo francés.

--¡Qué bueno!  Yo también soy bilingüe -- le dice Ça-va.  

 

Es un romance internacional.  Es una situación romántica. Es el amor a primera vista.

 Los gatos están enamorados.  Viven en una casa pequeña en la casa de Tony, y más tarde (later) ellos tienen seis gatitos.  Los gatitos son muy activos y toman mucha leche.  Todos están muy contentos.

 

Pero un día la gata mamá le dice a Tony: --Mi amor, no estoy contenta.  Estoy un poco triste.  Yo quiero visitar a mi mamá.  Quiero hablar francés con mi familia en Francia.

 

Tigre está triste, pero le dice a Ça-va: 

--Está bien. Tú puedes visitar (you can visit) a tu mamá por cuatro días.  Yo estoy aquí en la casa con los gatitos.  Vamos a estar bien.  (We're going to be fine.)

 

Entonces, (then) Ça-va va (goes) a un pueblo pequeño en Francia con Tony.  Ellos van en autobús.  

Ça-va y Tony regresan en cuatro días.  Ahora (now)  Ça-va está contenta y besa (kisses) a Tigre y los gatitos.  

Le dice a Tony: -- Muchas gracias, Tony.  Tú eres un hombre muy bueno.


Palabras en la versión larga:  words in the long version


un sombrero  - a hat

toma cerveza - he drinks beer

toman mucha leche - they drink a lot of milk

un poco gorda - a little fat

 

habla - s/he speaks, talks

le dice- he says to her, she says to him

soy español - I am Spanish

hablo francés - I speak French

bilingüe - bilingual

la lengua - the tongue, the language

 

¡Qué bueno! - Great, that's good

es - it is

están enamorados - they are in love

viven - they live

 

más tarde - later, (more late)

quiero visitar - I want to visit

quiero hablar - I want to speak , talk

 

Está bien - it's okay, it's fine

mi amor - my love

puedes visitar - you can visit

vamos a estar bien - we're going to be fine

va - s/he goes 

van - they go

 

ahora - now

besa - s/he kisses

tú eres - you are

 



Notas de la clase del 26 de septiembre de 2022

 

¿Qué quiere decir ___ en inglés?       What does ___ mean in English?                                                                                                                  (literally, What does __ want to say in English?)

¿Qué quiere decir gordo en inglés?    What does gordo mean in English?

Gordo quiere decir fat.

 

¿Cómo se dice?                       How do you say, how does one say...

¿Cómo se dice ___ en español?         How do you say  ___in Spanish?

¿Cómo se dice salad bar en español?       

Se dice barra de ensaladas.

 

 

Janine tiene un gato.  Es un gato francés.  Se llama Ça va.

(La frase "Ça va" es francesa.   "Ça va" quiere decir "How's it going, It´s going, It's okay.")

  Ça va no es un gato, es una gata francesa.  Ella es un poco gorda.


El cuentito de hoy (Today's story)

Un hombre bueno que se llama Tony vive en Barcelona en una casa grande.  Tony tiene un gato grande que se llama Tigre.  

 

Un día Tigre estaba en la plaza central de Barcelona.  Tigre miró a una gata elegante y un poco gorda.  Era (it was) una gata francesa. Se llamaba Ça va.  La gata miró a Tigre.  Tigre estaba muy contento.  Tigre habló con la gata y se enamoró.  Ellos estaban enamorados.  Tigre y Ça va tenían seis gatitos.  Ellos estaban muy contentos.

 

Pero un día Ça va quería visitar a su mamá en Francia porque no estaba contenta en Barcelona.  Ella quería hablar francés con su mamá.

Ella fue a Carcassone, Francia, con Tony.  Tony y Ça va fueron en autobús.

 

Vocabulario:

también                      also, too

entonces                     then, so then

bueno                          good

francés                        French

un poco                       a little, a little bit

un poco gorda             a little fat

mucho                         a lot, much

muy                            very

 

estaba en la plaza       he was in the plaza

estaban contentos      they were happy

 

miró                            s/she looked at

habló                           s/he talked, spoke

se enamoró                 s/he fell in love

se enamoraron            they fell in love

estaban enamorados  they were in love

 

tiene                            s/he has

tenía                            s/he had, used to have

tenían                          they had, used to have

 

vive                              s/he lives

viven                            they live

vivía                             s/he lived, used to live, was living

vivían                           they lived, used to live, were living

 

porque                         because

¿Por qué?                    Why?

 

quiere                          s/he wants

quiere visitar               s/he wants to visit

quería                          s/he wanted


Notas de la clase del 21 de septiembre, 2022

 

Repasamos (we reviewed) la clase del lunes.

 

Verbos importantes: All verbs have an "infinitive" form, that can change in seemingly an infinite number of ways.   

Spanish infinitives end in either -ar, -er, -ir.  It is helpful to know the infinitive because each class of verbs (-ar, -er, -ir) changes according to a particular pattern--but there are exceptions!  Of course!

            estar: (to be, in a location)  yo estoy aquí, tú estás en tu casa, Tigre está en su casa con sus gatitos.  Tigre estabaen su casa.

            tener:  yo no tengo un gato, tú tienes un perro, Tigre tiene una esposa

            llamarse:  yo me llamo Teri, tú te llamas Miguel, la mujer se llama Carol

            ser: (to be, identity):  yo soy la profesora, tú eres una estudiante, Tigre es papá, los gatitos son pequeños.

            entender:  yo entiendo español, tú no entiendes chino, Linda entiende francés,

 ustedes (you, plural)  entienden un poco de español. 

 

Preguntas:

            ¿Qué? what;  ¿Quién? ¿Quiénes? who;  ¿Dónde? where; 

             ¿Cuándo? when, ¿Cuánto? how much;  ¿Cuántos? how many; 

            ¿Cómo? how; how's that?  what did you say?

            ¿Cómo se dice ___ en español?  How do you say ­­­___in Spanish?

 ¿Hay preguntas?  Are there any questions?

 

Vocabulario:

            Está lloviendo ahora.  It's raining now.

            No llueve mucho aquí.  It doesn't rain a lot here.

            largo - long; el pelo largo - long hair

            yo tengo el pelo corto - I have short hair.

             grande - big, large

            casa grande - big house

            casa blanca - white house;  La Casa Blanca - The White House

            camina - walk, s/he walks

            corre - run, s/he runs

            despacio - slow

            rápido - fast

            levanta - raise, s/he raises, gets up

            baja - lower, s/he lowers

            solo - alone

            con - with

            un actor - an actor;  una actriz - an actress; ustedes son actores - you are actors

            no importa - it's not important

            

Notas de la clase del 19 de septiembre 2022

Hola, buenos días.  Me llamo Teri Coppedge.  Yo soy la profesora de la clase de español.

Hi, good morning.  My name is (I call myself) Teri Coppedge.

I am the teacher of the Spanish class.


¿Está Cristina aquí?  Is Cristina here?

Sí, yo estoy aquí. Sí, estoy aquí.  Yes, I am here.

Linda, ¿estás (tú) aquí?           Linda, are you here?

Clase, ¿está Linda aquí?         Class, is Linda here?

¿Dónde está Miguel?             Where is Miguel?


TPR ACTIVITIES: (Total Physical Response)  Teacher gives command, students carry it out.

            levanta la mano          raise your hand (raise the hand)  la -the

            levanta la otra mano  raise your other hand

            levántate                     Get up, stand up, raise yourself  (to one person)

            levántense                  Get up, stand up, raise yourself  (to more than one person)

 

            baja la mano               Put (the) your hand down, lower your hand

            baja dos manos           Put two hands down

            

            camina                        Walk

            corre                            Run

            rápido                          fast, quick, quickly

            rapidamente               fast, quickly  

            despacio                      slow, slowly


Un cuentito

Un hombre tiene un gato.      A man has a cat.

El gato se llama Tigre.            The cat is called, calls itself, Tigre.  (The cat's name is Tigre.)

Tigre es papá / padre.             Tigre is a dad / father.

Tigre tiene seis gatitos.          Tigre has six kittens.

Un día, Tigre estaba en su casa.  On day, Tigre was in his house.

 ¿Estaba Tigre solo?                Was Tigre alone?

¿Con quién estaba él?            Who was he with?  With whom was he?

¿Estaba con su esposa?          Was he with his wife?

No, estaba con sus seis gatitos.         No, he was with his six kittens.

¿Dónde estaba su esposa?     Where was his wife?


WINTER 2022
Spanish for absolutely true beginners

Los martes y los jueves, 18 enero - 10 febrero

                                                    a las 9:00 de la mañana hasta las 10:30



 Notas:  10 de febrero 2022


Preguntas de los estudiantes:

¿Cómo se dice (how do you say)? "Many thanks, Juan, and all of your crew for the excellent work."

   Margarita le dice a Juan: --Muchas gracias a usted, Juan, y a todo (all, total) el grupo, por todo el trabajo excelente.

  Juan le dice a Margarita: -- De nada.

 

Describing people and things:

         "The Rule":  adjectives agree in gender and number with the nouns they modify.

How to form plurals in Spanish:

         Add -s to a word that ends in a vowel

         Add -es to a word that ends in a consonant.

                  (sometimes you have to make a spelling change, but it still sounds like you're adding -es.)

What that means, via examples:

         A happy woman:  una mujer contenta, una mujer feliz

         A happy man:  un hombre contento, un hombre feliz

         happy women:  mujeres felices

         happy men:  hombres felices

or:

         A red apple:  una manzana roja

         Two (or more) red apples:  dos (o más) manzanas rojas

         A red car:  un carrrojo

         Two (or more) red cars:  dos carros rojos

 

Why do we use the word le in this sentence?  

         Le dijo al gato:  (To him) S/he said to the cat:--

         The word le means to him (or to her, or to you - usted).  It sounds redundant in English, but it's pretty much standard in Spanish.  It is an indirect object pronoun (like using to him instead of to he).

 

How do you say, "I like" something?

Listen to this song:  

Canción (song) :  De Colores - YouTube, Joan Baez - https://www.youtube.com/watch?v=48vNfKUHWRw 

"Y por eso, los grandes amores de muchos colores me gustan a mi."

And because of that, great loves of many colors are pleasing to me.

or

I like great loves of many colors.

 

In Spanish, we say that something pleases us when in English, we would say, I like it.

         - me gustan (a mí)  They please me, I like them

         - Juan, ¿te gusta el café? - Do you like coffee? To you is pleasing the coffee? Does coffee please you?

         --Sí, me gusta.  Yes, to me it is pleasing. I like (it).  (It) pleases me)

         - Doctor K, ¿le gusta el café?  ¿A usted le gusta el café? 

         To you is it pleasing the coffee? Do you (formal) like coffee?

In this case, the word le means to you (formal - usted).

 

yo - I (subject)

me - to me  (object)

a mi - to me (indirect object)

 

to go - ir (yes, that's the whole word)

Vamos - we're going, let's go (can imply motion or simple future)

¡Vámonos! - Let's go, let's get going, get out of here.  (Implies motion.)

Yo voy a leer el cuento - I'm going to read the story.

Ustedes van a leer en silencio.  You are going to read in silence.

¿Adónde vas (tú)?  Where are you going?

¿Adónde van (ustedes)?  Where are you (all) going?

¡Vaya con Dios!  - Go with God.

 


Notas:  8 febrero 2022  Español for true beginners

(In the OLLI Spring Term, I will be offering Español for absolutely true beginners, Part 2.)

 

 (Yo) no entiendo. - I don't understand  (The yo is optional because the ending of the verb indicates first person singular, present tense.)

            (most common way to say you don't understand what's being said)

            

(No comprendo - I don't understand - but sometimes with a deeper meaning, like the difference between right and wrong, or something)

 

Repita, por favor -- Repeat it, please

Repita (más) despacio, por favor - repeat (more) slowly, please

            otra vez - another time, again

 

(Yo) No estoy seguro / segura - I am not sure

un minuto / un momento por favor - Just a minute/moment, please

 

Pronunciation tips:  

Go, Gu, Ga - pronounce like English Go, Goo, Ga(ga)

Gi, Ge - pronounce the G like English H

            Inteligente - pronounce the G like an English H

            Elegante - Pronounce the G like in Ga

            Gigante -  first Gi - sounds like English he; second G like GA

 

 

Voy a leer el cuento.  I'm going to read the story

  en voz alta - outloud

            en silencio - in silence

Ustedes van a escuchar.  You (plural) are going to listen.

 

Una canción bonita - a pretty song:

De colores, interpretada por Joan Baez, en YouTube

            https://www.youtube.com/watch?v=48vNfKUHWRw

 

hay - there is, there are

había - there was, there were

 

 

 

 


Notas 3 febrero 2022 -- el tres de febrero dos mil veintidós 

 

GREETINGS / SALUDOS

Buenos días --   Good morning, good day (you can respond the same way or with a simple, Buenos.  or Muy buenos.

Buenas tardes  - Good afternoon, evening  (Buenas)

Buenas noches - Good night

TIME

¿Qué hora es?  --Son las nueve y quince. (9:15)

What time is it?  It's nine fifteen.

¿A qué hora?  -- A las siete menos quince.  A las seis y cuarenta y cinco.

At what time?  - At 6:45. (seven minus fifteen) o six and forty-five

 

EL CINE (the movies, in general; or a movie theater)

¡Vamos al cine!  Let's go to the movies!  or  We're going to the movies.

la película - the film, movie; or camera film

todavía - still

usted - you, (formal, singular)  Abbreviation:  Ud. or Vd.

 ustedes - you (plural)  Uds.

pueden - you can

ver - to see

veo - I see

Yo no la veo - I don't see her/  Yo no lo veo - I don't see him.

 

Todavía ustedes pueden ver la película Madres paralelas en el cine Varsity. (You can still see the movie Parallel Mothers at the Varsity Theater.)

 

¿Qué quieres tomar?  ¿Qué quiere Ud. tomar? 

What do you want to drink / have  / take?

John quiere tomar café con leche.

Yo quiero tomar café con leche y azucar. (with milk and sugar)

         con crema, por favor;  café americano; espreso, café solo

 

el grito - the scream, the shout

gritar - to shout, scream;  El chico grita:--Hola.  The boy yells:--Hi!

 

EL CUENTO DEL DÍA:  STORY OF THE DAY

1.  Versión corta (short version):

         Elena era una mujer inteligente y elegante.  Hablaba ruso y español.  Ella vivía en Moscú, Rusia, con su gata pequeña, Cati.

         Un día Elena se levantó y quería tomar café.  Pero no había (there was) café en la casa.  Pobre Elena tenía un problema serio.  

         Elena corrió al apartamento de su amigo Boris.  Ella le dijo:--Buenos días, Boris.  Yo tengo un problema serio.  Yo quiero tomar café, pero no hay (there is) café en mi casa.  ¿Tienes tú café? . . .

 

VEINTE (20) PREGUNTAS:  

Ustedes pueden buscar las respuestas (answers) en la versión larga.

  1. ¿Cómo se llamaba la mujer?
  2. ¿Cómo era?  (How was she? What was she like?)
  3. ¿Qué lenguas hablaba?
  4. ¿Dónde vivía?
  5. ¿Con quién vivía?
  6. ¿Vivía con su esposo o con su gata?
  7. ¿Cómo se llamaba la gata?
  8. ¿Cuál era el nombre oficial de la gata?
  9. ¿Qué lengua hablaba la gata?  ¿Por qué? (Why?)
  10. Cuando Elena se levantó, ¿qué quería?
  11. ¿Adónde corrió?
  12. ¿Qué buscó en la cocina?
  13. ¿Había café en la casa?
  14. ¿Qué le dijo a Cati?
  15. ¿Tenía Cati café?
  16. ¿Tenía Elena un problema serio?
  17. ¿Adónde fue (Where did she go to?)
  18. ¿Cómo se llamaba su amigo?
  19. ¿Cómo era su amigo?  ¿Era un hombre guapo?  ¿Era generoso?
  20. ¿Qué le dijo Elena a Boris?


2.  Versión larga (long version)

         Había (there was) una mujer inteligente y elegante.  Ella era especial, porque era bilingüe.  Hablaba ruso y español.  La mujer se llamaba Elena y vivía en Moscú, Rusia, con su gata. La gata se llamaba Cati la Pequeña.  Su nombre oficial era Catalina, como (like) Catalina la Grande, emperatriz de Rusia.  La gata hablaba ruso porque vivía en Rusia.

         Un día Elena se levantó (got up) y quería café.   Ella dijo:--Yo quiero tomar café.  Ahora. (Now.)

Elena corrió a la cocina.

Buscó café, pero no había café en la cocina.  

         Le dijo a la gata:--¿Tienes tú café?  

         Cati le dijo:--No, yo no tengo café.  No quiero tomar café.  No es mi problema.

         ¡Pobre Elena!  Ella tenía un problema serio.

---¿Qué hizo?  (What did she do?)---

         Ella fue (went) al apartamento de su amigo Boris. Boris era un hombre muy guapo (good-looking). 

         Elena le dijo:--Buenos días, Boris.  Tengo un problema serio.  No tengo café en mi casa. Y quiero tomar café ahora. ¿Tienes tú café?

 


Notas del 1 febrero 2022 / primero de febrero de dos mil veintidós

 

Movies:  Missing in Brooks County, PBS

                 Madres paralelas / Parallel mothers, en el Varsity Theater ahora, por Pedro Almodóvar, un director español muy bueno.

                Promised Land - on Hulu - Mexican film

 

GRAMMAR:  NOUNS and ADJECTIVES:  GENDER AND NUMBER

Spanish has two genders, masculine and feminine.  Usually (not always)  masculine nouns end in -o.  Feminine nouns end in -a.  Nouns ending in other letters, like -l, can be either one.  You just have to learn them.

 

Adjectives that describe nouns must agree in gender and number.  So adjectives that describe or modify masculine nouns must use masculine endings or forms.  And, they must indicate the number (singular or plural) forms as well.  The same applies to feminine nouns.

 

Por ejemplo: (for example)

            el perro  bueno - the good dog

            la gata buena - the good cat

            los gatos buenos - the good cats (m. and m. + f.)

            las gatas buenas - the good cats (f. plural)

 

ACCIONES

toma - take (toma agua, toma aspirina)

agarra - grab, pick up, take

pon - put

            Pon el lápiz en la cabeza.  Pon el lápiz en la hoja de papel. (sheet          of paper)

            en la cabeza - on the head

            en la boca -in the mouth

busca - look for

mira - look at

señala - (signal) point to, at

ahora - now

            Ella está en la clase ahora.   She is in the class now.

antes - before

            Antes ella no estaba en la clase. Before, she was not in the class.

un descanso - a rest, a break

pequeño, pequeña - little or small; un gato pequeño, una cerveza pequeña

 

Who, you?

¿Estás tú aquí?  Are you here?  (you - tú - informal, singular)

¿Está usted aquí? Are you here?  (usted - you, formal, singular)

¿Están ustedes aquí?  (Are you all here?)

¿Dónde está usted? - Where are you?

 

Spanish spelling & pronunciation:

Ñ --This letter, called eñe, sounds like the English /ny/.  The squiggly mark is called a tilde.

España - Spain

canyon / cañon

For more help, check the Spanish alphabet: either here or here

 

VOCABULARIO IMPORTANTE

había - there was, there were

ella - she, él - he

quiere - s/he/usted wants

quiere tomar -- s/he/usted wants to take, drink, have to drink

John quiere tomar bourbon con el café. John wants to take bourbon with his coffee.

 Jim quiere tomar tequila.  Jim wants to drink tequila.

¿Qué quiere tomar usted?  What do you want to drink/take?

 

El cuento del día:  (story of the day)

Había (there was) una mujer especial.  Ella vivía en Rusia, en Moscú.  Se llamaba Elena.  Ella tenía una gata pequeña.  La gata se llamaba Catalina o Cati.

Elena era bilingüe.  Hablaba ruso y español.

 

 

 

 

 

 


Notas del 25 enero de 2022.

 

Palabras del día:  (words of the day)

Mira - look, look at

Mírame - look at me

Mírame a mí - Look at ME

 

¿Dónde estás, Jim? --Estoy aquí, en la clase.

Where are you, Jim? -- I'm here, in the class.

Mira a John.  Señala a Cathy.

Look at John.  Point to Cathy.

Clase, ¿dónde está Jim? -- Está aquí, en la clase.

                                            -- He's here, in the class.

¿Dónde estaba Kevin?  Where was Kevin?

Kevin no estaba en la clase.  Kevin was not in the class.

Corinne estaba en la clase.  Estaba en el teléfono.

Corinne was in the class.  She was on the phone.

 

Roberto es un hombre.  Marilyn es una mujer.

Roberto is a man.  Marilyn is a woman.

Carol, ¿eres tú hombre o mujer?

Carol, ¿are you a man or a woman?

Yo soy mujer -  I am a woman.

 

Es la verdad - it's the truth, it's true

la acción - action;  acciones - actions

inventa - invent, make it up

 

Vowel sounds:  using / / indicates the sound as it might be written in English.

Letter -- sound      --        helpful hint

          /ah/             (open your mouth and say AH)

           /eh/             (Eh, say that again?)

           /eeee/         (EEEk, there's a mouse!)

           /oh/            (Oh, no)

           /ooo/          (says the ghost)

 

Spanish has one silent letter, always:  H

The English /H/ sound is similar to the sound of Spanish G or J.

 

 

El cuento del día:  La gata y el perro

(Story of the day:  the cat and the dog)

 

Una gata se llamaba Susana. Era mamá. Susana tenía cuatro gatitos. 

La gata tenía esposo.  Se llamaba Ned.

Susana y los gatitos vivían en una casa en Rio de Janeiro, Brasil.

¿Dónde vivía Ned?  Vivía en Cave Junction, Oregon.

Un día un perro corrió hacia (towards) la casa de Susana.

El perro dijo:--¡Guau, guau!

Un gatito dijo:--¡Miau, miau, mamá!

Susana dijo:--¡Guau, guau!

El perro escapó.

·      Moraleja del cuento:  Es bueno ser bilingüe.  

·      Moral of the story:  It's good to be bilingual.

(La gata hablaba gato y perro, pero no portugués.)

 

Vocabulario del cuento:

se llamaba - her/his name was, s/he was called, she called herself

se llama - s/he calls herself, her name is  (We don't need the precise word for name in this phrase.  el nombre - the name)

 

hacia - toward

tenía - s/he had

tiene - s/he has

un esposo -  a husband;  una esposa -  a wife

vivía - s/he lived, used to live;  vivían - they lived

vive - s/he lives

era - s/he was

 

el gato, la gata  - the cat;  los gatitos - the kittens

dijo - s/he said

dice - s/he says

escapó - ran away, escaped

 

es bueno - it is good

ser - to be

hablaba - s/he spoke, was speaking, used to speak

habla - s/he speaks


Notas de la clase del 20 de enero de 2022

 

Una gata era mamá.  A cat was a mother (mom).

La gata se llamaba Susana.  The cat was called Susana. (The cat's name was Susana.)

La gata tenía gatitos.  The cat had kittens.

La gata tenía esposo.  The cat had a husband (spouse).

¿Cómo se llamaba el esposo?  What was the husband's name?

El esposo se llamaba Ned.  Her husband was called Ned. (The spouse's name was Ned.)

Susana tenía cuatro gatitos.  Susana had four kittens.

Un día. . . One day . . .

(What do you think will happen in this story?)

 

Preguntas: Questions

¿Quién tenía gatitos? Who had kittens?

¿Qué tenía Susana?  What did Susana have?

 ¿Cuántos gatitos tenía?  How many kittens did she have?

¿Cuántos esposos tenía?  How many husbands did she have?

¿Cómo se llamaba la esposa de Ned?  What was Ned's wife's name?

 

¿Cómo?  Literally, How?  (But we can say ¿Cómo? as a polite and short way to ask, What did you say?  How's that again? etc.)

 

No tengo agua.  I don't have any water.

Corre - run, s/he runs

hoy - today

aquí - here, allí / allá - there

Carol está aquí en la clase, pero está allí en México.

 

Yo me llamo Teri.  My name is Teri.  (I call myself Teri.)

Yo soy la maestra de la clase de español.  (I am the teacher of the Spanish class.)

Yo hablo español.  I speak Spanish.

¿Hablas  español?  Do you (singular, familiar) speak Spanish?

No, no hablo español.  No, I do not speak Spanish.

¿Entienden?  Do you (plural) understand?

¿Entiendes?  Do you (singular, familiar) understand?

Sí, entiendo.  No, no entiendo.

 

Notas 18 enero 2022

     

escapó - it/she/he ran away, escaped

tiene - s/he/it has

tenía - s/he/it had

escribe - write, s/he writes

camina - walk, s/he walks

levanta - raise, lift up; s/he raises, lifts

agarra - grab, take; s/he grabs, takes

baja la mano - lower your hand

escuchar - to listen,

 escucha - listen; s/he/it listens

corre - run, s/he/it runs

 

despacio - slow, slowly

rápido - rapid, fast

 

 

las manos - hands

la mano - the hand

el gato - the cat

el perro - the dog

el camino - the road)

 

la paciencia - patience

las preguntas - questions

el silencio - silence

el lápiz - the pencil

al doctor - to the doctor

pero - but

y - and

 

aquí - here


 

Cathy TIENE (has) un gato. ¿Dónde está el gato?  Está en sus manos.

 Dennis TENÍA (had) un gato, pero el gato escapó. 

 Kevin no tiene un gato pero tiene un perro.  El perro de Kevin se llama Kato.  

Kato no es grande.  Kato es pequeño.

 

¿Quién (Who) tiene un gato?  Cathy.

¿Dónde está (Where is) el gato de Cathy?  El gato está (is) en sus manos.

¿Quién tiene un perro?  Kevin.  

¿Dónde está el perro de Kevin?  El perro no está aquí. El perro escapó.  Ahora (now) Kevin no tiene un perro.  Kevin tenía un perro.  ¡Pobre Kevin! (Poor Kevin

¿Cómo se llama el perro?  Se llama Kato.

 

¿Dónde está?  Where is s/he/it?

¿Dónde estás?  Where are you?  --Aquí.

¿Dónde está el baño?  Where is the bathroom?

 

¡Qué bueno!  That's good

¡Excelente!

¡Muy bien! very good, very well

Oh, no.

 








FALL 2021
Spanish for absolutely true beginners

Los martes y los jueves, 19 octubre - 16 noviembre

                                                    a las 3:30 de la tarde hasta las 5:00

No hay clase el 11 de noviembre porque es día de fiesta.  Es el Día de los Veteranos.
 

F21 Notas de la clase 16 noviembre. la clase final

 

We read all our stories:  "El cuentito de la gata bilingüe," "El cuento de Chuck y el café," y "Lolita quería tomar tequila."

Continuamos (we continued) con el cuento de Lolita, con actores de la clase.

Aquí tienen otra versión:

 Chuck y Lolita

Un hombre se llamaba Chuck.  Él quería tomar café. Él fue a la cocina de su casa y buscó café, pero no había café en su casa.  ¿Adónde fue?

 

Una mujer se llamaba Lolita y vivía en Tijuana.  Ella quería tomar tequila. 

Lolita fue al banco y habló con el hombre del banco.  Ella le dijo:--Yo necesito dinero.(I need money.)

El hombre le dijo:--Muy bien, señora.  Aquí tiene. (Here you have it, Here you go.)

Ella agarró el dinero y fue al parque y a la farmacia, pero no había tequila en el parque, y solo había medicina en la farmacia.

 

Por fin ella fue a la cantina.  Había un hombre muy guapo (good-looking) en la cantina.  

 Le dijo:--Buenos días, señora.  ¿Quiere usted café?

Ella le respondió:--No, gracias.  Yo necesito tequila porque soy atleta y tequila es el desayuno de los campeones.

--Muy bien.   Aquí tiene. 

 

Por fin Chuck fue a la cantina. Él buscaba (was looking for) café. Se sentó (he sat down) con Lolita. 

Le dijo a ella:-- Buenos días, señora.  ¿Cómo se llama usted?

--Me llamo Lolita.  ¿Y usted?

--Me llamo Chuck.  ¿Qué toma usted?

--Yo tomo tequila.  ¿Qué toma usted, whiskey?

--No, yo tomo café.  Yo soy artista.  ¿Quiere usted visitar mi galería?

Lolita estaba muy contenta (very happy.)    Lolita y Chuck corrieron a su galería.


F21 Notas de la clase del 9 de noviembre.

Recuerden, no hay clase el día 11 de noviembre en honor del Día de los Veteranos.

 

Repaso de las acciones (see notes for 21 and 19 octubre)

 

Asking about how someone is feeling:

¿Cómo estás tú?  -- Estoy bien./ Muy bien/ Mal.   Gracias, ¿y tú? 

 How are you?         I'm fine./ Very well  / Bad, ill.  Thanks, and you?

 (informal)

 

¿Cómo está usted?  -- Bien, gracias.  ¿Y usted? 

(formal )                        Fine, thanks, and you?

(Usted is often abbreviated Ud.  or Vd.)

 

Asking someone's name: 

 (Remember, this is the most common way to ask names. Literally, you ask, How do you call yourself?  --I call myself...)

--¿Cómo te llamas? What's your name?  (informal)

--Me llamo Spiderman.

--¿Cómo se llama usted?  What's your name? (formal)

--Me llamo Dr. Strangelove.

 

The Spanish word nombre, name, usually refers to one's first name and will be found on official forms, and sometimes in conversation.  Apellido  means Last name, and Spanish speakers often use two last names, the first for their father, the second for their mother.  Lulu García Navarro, on NPR, is an example.  Or, Gabriel García Márques, the author of One Hundred Years of Solitude. 

 

Reading comprehension and pronunciation:

We read individually, but aloud, the story from last class Lolita quería tomar tequila. We clarified pronuciation and meanings of various words in the story.  Then we answered the questions about the story.

 

Expresiones importantes:

Pardon me, I don't speak Spanish. -- Perdón, yo no hablo español.

I don't understand. --No entiendo. 

Do you (formal) speak English?  ¿Habla usted inglés? 

Thank you -- Gracias -.  Many thanks-- Muchas gracias,. 

Please -- Por favor

 

 



                                    Notas de la clase del 4 de noviembre


 Preguntas:

 

¿Qué?      What?     

¿Quién?   Who?  

 

¿Dónde?   Where?

¿Dónde está?  Where is __?  

¿Adónde?  To where?

   

¿Cuándo?  When?

 

¿Cuántos? How many?   

¿Cuánto? How much?

¿Cuánto cuesta? How much does it cost?

 

 ¿Por qué?  Why?

¿Cómo? How?...


 

Un cuento pequeño:  Lolita quería tomar tequila

     Había(there was) una mujer.  ¿Cómo era? Ella era atlética.  También (also, too) era inteligente.

¿Cómo se llamaba la mujer?  Se llamaba Lolita. Ella vivía en Tijuana.  Vivía en una casa pequeña.  

     Un día se levantó y dijo:--Yo quiero tomar tequila.

Pero no había tequila en la casa pequeña (small, little).

     ¿Adónde fue Lolita? Lolita fue (went) al banco, porque había dinero (money) en el banco.  Ella necesitaba dinero para comprar tequila.

Ella fue al parque, pero no había tequila en el parque.

Entonces (then) ella fue a la farmacia. Había mucha medicina en la farmacia, pero no había tequila en la farmacia. ¡Pobre Lolita! (Poor Lolita!)  

 

Preguntas sobre el cuento: (questions about/over the story)

1.  ¿Cómo se llamaba la mujer? (How did the woman call herself /What was the woman's name? ______

2.  ¿Qué quería tomar Lolita?  ____

3.  ¿Quién quería tomar tequila, Chuck o Lolita? _____

4.  ¿Dónde vivía Lolita? _____

5.  ¿Cómo era Lolita? (How was she? - asking for a description, not her state of health.) Ella era  _____ y _____

6.  ¿Dónde había dinero?  _____

7.  ¿Por qué necesitaba dinero? (Why did she need money?)  Ella necesitaba _____ para comprar (in order to buy )___________

8.  ¿Por qué quería tequila?  Porque ______ era la bebida (beverage) de los campeones.

9.  ¿Adónde fue la mujer?  Primero (1st) ella fue al _____.  Entonces (then) ella fue al _____.  Entonces Lolita fue a la _____.

10.  ¿Había dinero en el banco? _____

11.  ¿Había tequila en el parque? _____

12.  ¿Qué había en la farmacia? _____

 


F21 Notas de la clase del 2 de noviembre de 2021:  


Identifying yourself by name;  Numbers 1-7;  question words and "quiz" on story about Chuck and the coffee;  cultural information about el Día de los Muertos (1-2 noviembre)

 

¿Estás aquí?  (Are you here?) ¿Quién eres?  Who are you?

Answer the roll call with "Estoy aquí.  Me llamo ___. "

 I am here.  I'm called/ I call myself / my name is __

 

Me llamo Teri.  - My name is Teri.  (Myself I call Teri) (the word name/nombre is not used in this very common expression.)

            La gata se llama Fluffy. (The cat's name is Fluffy.)

             Ella (she) tiene (has) / tenía (had) siete gatitos.

 

¿Cómo se llaman los gatitos? -- What are the kittens called?  What are the names of the kittens?

 

¿Cómo se llama el gatito?  What is the kitten's name?

1.  Gatito número uno se llama Grumpy.  Kitten number one is called Grumpy.

2.  Gatito número dos se llama Luna.

3.  Gatito número tres se llama Tiger.

4.  Gatito número cuatro se llama Garfield.

5.  Gatito número cinco se llama Tiny.

6.  Gatito número seis se llama Tinkerbell.

7.  Gatito número siete se llama Blazer.

 

El cuentito de Chuck y el café.

We answered the "quiz questions" about the story.  We reviewed the Question Words in the "quiz" - (listed in Notas from 21 octubre)

¿Qué?  What?

¿Quién?  Who?

¿Cuántos?  how many?

¿Dónde?  Where?

¿Dónde está?  Where is...(el baño - the bathroom)

¿Adónde corrió? - Where did he run to?  (a - to, dónde - where?)

 

We noted word order in some questions; questions may begin with a verb or a question word.

            1. ¿Dónde estaba Chuck?  Where was Chuck?

            2. ¿Tenía el perro café?  Did the dog have coffee?

            3. ¿Era el perro bilingüe?  Was the dog bilingual?

 Declarative sentences generally begin with the subject of the sentence.

            1. Estaba en la casa. (He) was in the house. (We know who we're talking about; the subject pronoun he or él is understood in the verb estaba.)

            2. El perro no tenía café.  The dog did not have coffee.

            3. El perro era bilingüe.  The dog was bilingual.  (He spoke dog and Spanish.)

 

El Día de los Muertos:

Please either read the information on today's post on the main page of this blog - follow the link for some fairly comprehensible info in Spanish.  Or, search this blog for an earlier post on the subject, in English.  Or, look up some information for yourself on this wonderful, very Mexican holiday that teaches us a great deal about Mexican culture and philosophy of life.  I shared some photographs that I had taken in Puebla and Oaxaca on this occasion in 2016.

 

I apologize to those who were absent today and asked me to record the class.  I completely forgot.  Lo siento mucho.

 

F21 Notas de la clase del 28 de octubre

 

Memory tips:

1.  Associate the new word or phrase with something you already know.

2.  Create a visual image of the new word. (perro - think of one you love)

3.  Associate the word with some emotion.  (cerveza - Ah, great drink on a hot day!)

4.  If appropriate, create a gesture or physical action that goes with the word.

 

Pronunciation:  Remember that even though Spanish and English use the same letters, the Spanish sounds will not be exactly the same.

 

Vocabulario del cuentito de Chuck y el café

él se levantó - he got up

corrió a la cocina - he ran to the kitchen

 

yo quiero - I want (or I love)

yo quiero tomar café - I want to drink coffee

tomar - to drink, to take, (sometimes to have a drink)  (but not to eat)

el té -  the tea

 

tienes - do you have, you have (singular, familiar form)

tengo - I have, yo tengo - I have

 

le dijo al perro - he said (to him) to the dog

pero - but

perro - dog

No tengo cerveza - I don't have beer, I don't have any beer

pero tengo tequila - but I have tequila

 

Cuentito:  Chuck y el café

Chuck estaba en la casa. Estaba en la cama.

Él se levantó y corrió a la cocina.  Dijo:--Yo quiero tomar café.

Un perro estaba en la cocina.  

Chuck le dijo al perro:--¿Tienes café?

El perro le dijo:--Guau, guau.  Entiendo.  Pero (but)  yo no tengo café.  No tengo cerveza (beer), pero (but) tengo tequila. . .

 

Preguntas sobre el cuentito:  (Questions about the story)

1.  ¿Dónde estaba Chuck? _____________

2.  ¿Estaba en la mesa o estaba en la cama? _____________

3.  ¿Adónde corrió? _____________

4.  ¿Qué quería tomar? _____________

5.  ¿Qué le dijo al perro? _____________

6.  ¿Tenía el perro café? _____________

7.  ¿Qué tenía el perro? _____________

8.  ¿Era el perro bilingüe? _____________

 

And think about how the story will end:  Did Chuck ever find some coffee?  Where did he go next?  How did he feel about the situation?

 


Notas de la clase del 26 de octubre


I. Pasar lista (calling the roll)

¿Estás aquí?  Are you here?

Sí, estoy aquí.  Yes, I'm here.

¿Estabas aquí el jueves?  Were you here on Thursday?

Sí  / No, no estaba aquí.

 

II.  Vocabulario importante:

Entiendo.  I understand.  Yo entiendo - I understand.

No entiendo.  I don't understand.

¿Entiendes?  Do you (singular, familiar form) understand?

¿Entienden?  Do you (plural) understand?

 

III.We re-read El cuentito de la gata bilingüe (the little story of the bilingual cat)

out loud, trying to get a sense of how the various letters are pronounced in Spanish.  They often sound similar to English, but not exactly.  The Spanish J sounds like an English H.

The Spanish H is always silent.  The double L (ll) sounds like English Y.  Z soundsl like S.

 

IV. We talked about where the spoken stress usually falls in Spanish words.  The general rule, but with exceptions, is that the stress usually falls on the penultimate (next to last) syllable.  Exceptions are often indicated by an accent mark (´).

Por ejemplo (for example), gato, gatito, cabeza, cerveza

 

V.  We started a new story (un cuentito nuevo)

            Un hombre estaba en su casa.  Chuck estaba en la cama. 

             Él se levantó y dijo:--Yo quiero tomar café.

            Chuck corrió a la cocina...

 

A man was in his house.  Chuck was in bed.  

He got up and said, "I want to drink coffee." 

 Chuck ran to the kitchen...



Notas de la clase del 21 de octubre

 

Teri's blog:  SpanishByStories.com   Click on the tab OLLI Classes 2018-2021 to find the notes.

 

Estoy aquí.  I'm here.

una pregunta  - a question

preguntas - questions

¿Tienes una pregunta? - Do you (familiar form)  (one person) have a question?

¿Tienen una pregunta)  Do you (plural) have a question?

¿Hay preguntas?  Are there any questions?

 

Preguntas importantes:

¿Qué?  What?

¿Quién?  Who?

¿Cuántos?  how many?

¿Dónde?  Where?

¿Dónde está?  Where is...(el baño - the bathroom)

 

Acciones:

toca - touch;  toca el lápiz; toca la cabeza

pon - put (command form only); pon el lápiz en la mesa (Put the pencil on the table)

en - in,  on

sobre - on, on top of, above

mira - look at;  mira a Jim, mira a Joan

mira a una mujer - Look at a woman

mira a un hombre - Look at a man.

mira a otra persona - look at another person

siéntate en la silla - sit on the chair

levántate - get up, ("raise yourself"

pon el papel sobre la cabeza - put the paper on your head

escribe tu nombre en el aire - Write your name in the air

 

El cuentito de la gata bilingüe

Una gata vivía (lived) en una casa.  La gata era (was) mamá.  Ella (she) tenía (had) siete gatitos.  

La gata y sus gatitos estaban (were)  en la casa.

Un día un perro corrió (ran) hacia (toward) la casa de los gatos.

El perro dijo (said):--¡Guau, guau! (Bow, wow)

 

Los gatitos dijeron (said): - ¡Oh, no!  ¡Miau!  Mamá, mamá! ¡Mamá, un perro!

La mamá le dijo al perro: --¡Guau, guau! (The mom said to the dog)

El perro escapó.

--Moraleja de la historia:  Es bueno ser bilingüe. (It is good to be bilingual.)

 

 

 

¿Qué (what) dijo el perro?  -- guau, guau

¿Qué dijo la gata?  -- guau, guau

¿Qué le dijo? - What did she say to him?

¿Quién (who) escapó?  - el perro

 

¿Qué dice, normalmente, un gato?   What does a cat say, normally? - Miau, miau

 

 

 


Notas de la clase del 19 de octubre 2021

 

                        Acciones 

1.  levanta la mano - raise your hand

2.  Baja la mano - lower your hand

3.  levanta dos manos - raise two hands

4.  camina - walk

5.  corre - run

6.   agarra un lápiz - grab a pencil

7.  agarra una hoja de papel - grab a piece of paper (hoja - sheet, leaf)

8.  escribe tu nombre - write your name


                El cuentito de La gata bilingüe

Una gata vivía en una casa.  La gata era mamá.  Ella tenía siete gatitos.  

La gata y sus gatitos estaban en la casa.


Un día un perro corrió hacia la casa de los gatos.

El perro dijo:--¡Guau, guau!


Los gatitos dijeron: - ¡Oh, no!  ¡Miau!  Mamá, mamá! ¡Mamá, un perro!


La mamá le dijo al perro: --¡Guau, guau!

El perro escapó.


--Moraleja de la historia:  Es bueno ser bilingüe.


Vocabulario del cuentito

una gata - a female cat

vivía en una casa - lived in a house

era mamá - she was a mom

ella tenía siete gatitos - she had seven kittens


un día - one day

un perro corrió - a dog ran

hacia la casa - toward the house

el perro dijo: -- the dog said

Guau, guau - Bow wow 


los gatitos dijeron:--  the kittens said,

La mamá le dijo al perro:-- The mom said to the dog, 

El perro escapó - the dog escaped, ran away


Moraleja de la historia:  Moral of the story

Es bueno - it is good

ser bilingüe - to be bilingual




Spring  2021
More Spanish for Advancing beginners

Los martes y los jueves, 15:30 – 17:00

30 marzo – 22 abril, 2021

 En Zoom.

 

Clase del 13 de abril

Conversaciónes breves

 

yo monté en bici - montar  ¿Quién montó en bicicleta?

 

cociné  - cocinar  ¿Quién cocinó un caldo? (sopa)

 

bailé - bailar  ¿Dónde bailó Jackie?

 

jugué - jugar  ¿Quiénes jugaron a pickleball?

 

comí  -  comer  ¿Qué comió?

 

compré- comprar  Ella compró una bicicleta para hacer ejecicio y por fin llegó a su casa. 

 

viajé - viajar  ¿Adónde viajó?

 

 yo fuí - ir  ¿Fue JoAnn al mercado?

 

hablé - hablar  ¿Quién habló por Skype a un amigo?

 

caminé - caminar  ¿Caminó Darryl con un perro y un gato?

 

hice una caminata - hacer  ¿Hizo Karen una caminata a Grizzly Peak o al Applegate?


VERBOS

Pretérito (pasado)

BAILAR

yo bailé      nosotros bailamos

tú bailaste  vosotros bailasteis

él bailó      ellos bailaron

 

HACER

yo hice       nosotros hicimos

tú hiciste    vosotros hicisteis

él hizo       ellos hicieron

 

IR

yo fui        nosotros fuimos

tú fuiste     vosotros fuisteis

ella fue      ellas fueron

 

COMER

yo comí      nosotros comimos

tú comiste   vosotros comisteis

Ud. comió    Uds. comieron

 


Clase del 8 de abril

Palabras de la conversación entre los estudiantes:

a veces - sometimes

depende - it depends

yo iba a llamarte - I was going to call you

la edad - the age 

            En español, hay tres edades generales de la vida:  la juventud, la madurez, y la tercera edad.

en espiritu - in spirit

el árbol - the tree

llegué tarde a la clase - I arrived late to class

la vecindad - the neighborhood

 

El cuento de "Los dientes de Juan Carlos"

Un chico curioso se llamaba Juan Carlos.   Tenía el pelo morado.  El era muy guapo con una sonrisa bonita.  Pero sus dientes eran muy feos porque comía muchos dulces y él fumaba cigarros cubanos. Juan Carlos trabajaba en un museo de curiosidades.  A JC le gustaban las muchachas, pero a las muchachas no les gustaban sus dientes feos. 

Juan Carlos viajó a Cuba.  En La Habana, vio a un zorro rojo. 

 Le dijo:--Zorro, tú tienes los dientes muy bonitos y afilados. Yo quiero obtener dientes como los tuyos, pero no tan afilados. ¿Quién es tu dentista?

El zorro le dijo: -- Es el doctor López.  Su oficina está en la calle Revolución.

--¡Yo estaba allí! --gritó Juan Carlos, --pero no vi al dentista, porque había muchos pingüinos en la calle.  Estaban viajando a Chile.

Entonces, Juan Carlos hizo una cita con el dentista. 

Cuando regresó a su casa, todas las muchachas querían hacer citas con él, porque su sonrisa era más bonita que nunca.  

FIN


Vocabulario del cuento "Los dientes de Juan Carlos."

una sonrisa bonita - a beautiful smile

comía muchos dulces - he ate lots of sweets/candy

fumaba - he smoked

zorro rojo - red fox

afilados - sharp

obtener - obtain, get

dientes como los tuyos - teeth like yours

no tan afilados - not as sharp

 

no vi - I did not see

estaban viajando - they were traveling

entonces - then, so then

una cita - a date, an appointment

regresó - he returned, went back

más bonita que nunca - more beautiful than ever;

más que nunca - more than ever

 


Clase del 6 de abril

Vocabulario de la conversación sobre el cuento de la gata Carmelita:

jóven, jóvenes - young

inmaduros - immature

feo - ugly

era trilingüe - she was trilingual

¿cómo eres? - What are you like?  How are you (in a long-term sense)?

me llamo Teresita - I call myself Teresita, my name is Teresita

hembra, macho - female, male (speaking of gender)

¿qué hicieron los gatitos? - what did the kittens do?


Tengo miedo - I am afraid

yo tenía miedo - I was afraid

¿qué hiciste tú ? - What did you do?

escapé - I escaped, ran away

él escapó - he escaped, ran away

Ojalá - God willing (oh that Allah would grant)

 

La clase empezó a inventar (started to make up) un cuento nuevo usando estas palabras:

 

1. yo quiero - I want, I love

 

Verbos en la forma del imperfecto (pasado)

This form is used to show a situation in the past that was repeated, customary or continuing over time, without a fixed end time.  

 

2. (el, ella, Ud.) se llamaba - s/he/Ud. was called

 

3. (a él, a ella, a Ud.) le gustaba - s/he/Ud. liked (it was pleasing to him, her, You)

4. (yo, él, ella, Ud.) tenía - (I, he, she, You) had, used to have

 

5. (yo, él, ella, Ud.) estaba - (I, he, she, You) was.  Denotes location or feeling or other temporary situation.

       

6. (yo, él, ella, Ud.) era - (I, he, she, You) was .Denotes an enduring characteristic or situation, something essential to the person, place, situation or thing.

 

7. había - there was, there were

8. hay - there is, there are

 

Verbos en la forma pretérito (pasado).

This form is used to indicate a particular action that occurred at a precise moment in the past. It is finished, ended, over.

9. (él, ella, Ud.) hizo  - s/he/You. did (hacer - to do, make)

10 (él, ella, Ud.) gritó - (s/he/You) shouted (gritar)

11. (él, ella, Ud.) viajó - s/he/You) traveled (viajar )          

12. (él, ella, Ud.) vio - (s/he/You) saw  (ver)             

13. (él, ella, Ud.) dijo - (s/he/You) said (decir)   

 

El cuento de la clase (hasta ahora - up till now)

Un chico curioso se llamaba Juan Carlos.   Tenía el pelo morado.  El era muy guapo con una sonrisa bonita.  Pero sus dientes eran muy feos porque comía muchos dulces y fumaba. Juan Carlos trabajaba en un museo de curiosidades.  A JC le gustaban las muchachas, pero a las muchachas no les gustaban sus dientes feos.  

 



El cuento de Carmelita y el perro

Había una vez una gata. 

La gata se llamaba CarmelitaElla era gorda y muy bonita.

La gata tenía siete gatitos.  Carmelita y sus gatitos estaban en su casa. Su casa estaba en Oaxaca, México. 

Un día, un gatito vio un perro grandísimo.  El perro dijo: --¡Guau, guau!

El gatito tenía miedo. ¿Qué hizo el gatito?   El gatito gritó:--¡Miau, miau! ¡Mamá, mamá!—

Todos los gatitos gritaron: --¡Miau, miau! ¡Mamá, mamá! -–porque ellos tenían miedo.

Carmelita vio el perro.  Ella no tenía miedo.  ¿Qué hizo la gata?  

Ella gritó: -- ¡Guau, guau! 

El perro tenía miedo. ¿Qué hizo el perro grande?

El perro escapó.

Ahora los gatos no tenían miedo.  Ellos estaban contentos y seguros. 

La gata mamá les dijo a sus gatitos:--Es bueno ser bilingüe. 


Vocabulario del cuento

había una vez – there was once, Once upon a time

se llamaba – was called, her name was

tenía – s/he/usted had, used to have

gatito – little cat, baby cat, kitten

tenía miedo – s/he/usted was afraid, “had fear”

grande – big, large; grandísimo – super big, the biggest ever

su – his/her/ your; sus – his/her/your with plural noun

vio - s/he/usted saw

¿Qué hizo el gatito?  -- What did the kitten do?

escapó – ran away, escaped

ahora – now

contentos – happy

seguros – safe

Es bueno ser bilingüe – It’s good to be bilingual.


Notas sobre la gramática (Grammar)

·      The verb forms for he/she/it and usted ( the formal you) are the same.  For example, vio could mean she saw, he saw, it saw, or you saw.

·      All the verbs in this story are in the past tense (except in the sentence:  Es bueno ser bilingüe.)

·      There are two past tenses used in this story.  As we continue the class, you will become more familiar with their differences and when to use them.  For now, just try to notice when we use past vs present forms.



¿Qué te gusta hacer? --Me gusta ...

caminar

correr

cantar

bailar

estudiar ___

viajar

dormir

cocinar

comer comida mexicana

leer

ver películas/ televisión

escribir

tomar cerveza

 jugar con mi perro

trabajar en el jardín

 

 




Clase del primero de abril

Presentaciones breves:

       Nombre 

(Yo) Me llamo _____.  (I call myself ___  / My name is__.)

       Descripción – 

Soy _______________________________ (I am__)                             

Soy de ___  (I’m from ____)

Vivo en _______ ahora(I live in __ now.)

 

Adjetivos que describen a personas.

Esta lista de adjetivos se llaman "cognados."  Eso quiere decir que son muy similares en español e inglés.  

Normalmente los adjetivos que terminan en -o o -a se aplican a personas masculinas o femeninas.  Noten que las excepciones son los adjetivos que terminan en -ista o 

-asta.  Ellos se aplican a personas masculinas y femeninas.

 


- generoso, -a, -os, -as

- creativo, -a

- organizado, -a

- activo, -a

- energético, -a

- romántico, -a

- agresivo, -a

- serio, -a

- práctico, -a

- selectivo, -a

- artístico, -a

- tímido, -a

- intuitivo, -a

-reservado, -a

- impulsivo, -a

 

- persistente, - persistentes

- idealista, idealistas

- jovial, joviales

- sentimental, sentimentales

- elegante, elegantes

- entusiasta, entusiastas

- independiente, -es

- temperamental, -es

- versátil, -es

- sociable, sociables

- optimista, -s

- pesimista, -s

 





Fall, 2020: La educación 

en los tiempos del COVID-19.
 
Inching into Intermediate Spanish.
22 Septiembre - 15 Octubre
3:30-4:30, los martes y los jueves   

Notas de la clase del 15 de octubre

Sugerencias para continuar con el estudio de español (de estudiantes y profesora)

* Busca lecciones de español que te convengan * (that suit you)

You acquire a language by listening and reading, so find things to listen to (up to 57 times!) and read.  I recommend using more than one program or book.  It’s fun to find words or grammar structures presented in different ways and places. Do not forget your public library!  Check the children’s section for lots of books.  Enjoy audiobooks, songs, and movies as well.  Other possibilities, besides those listed on the Resources for Students page in this blog, include:

·      Pimsleur – an audio program available in Jackson Co. Library

·      Duolingo – it also includes short stories in Spanish.

·      Mango (through the library) – free app for your phone, tablet or computer

·      Babbel – a grammar-based app (ok with other resources if you like it; not enough listening opportunities, in my opinion)

·      Coffee Break Spanish!

·      Fluenz

·      Fluencia

·      Itaki.com – connects you with native speakers for conversation (there are others like this.)  A friend of mine often talks on Facebook with folks around the world.

 

Palabras interesantes del día

geología – geology

Alicia tenía pan en el horno (the oven).  Le gusta hornear (to bake) el pan.

¿Cuánto tiempo tarda de Ashland a Santa Cruz?  -- Normalmente tarda / dura / toma siete horas.

Busca lecciones de español que te convengan.

el punto de vista – point of view

cansado – tired;  casado – married

le dije – I said to / him/her/Ud., I told him

le dijo – s/he said to him/her / Ud.

yo trabajo – I work

él trabajó – he worked

yo trabajé – I worked

ahora vives en Detroit, pero antes vivías en México

Joaquín pensó: -- Creo que a Elena le gusto.  (I believe Elena likes me.)

manejar, conducer – to drive

un/a esnob, ella es una chica esnob.  A snob, a snobbish girl

estaba comprando – I was buying

encontré – I found

jugar – to play; los juguetes – the toys

Yo confiaba en Joaquín – I trusted Joaquín

el niño compró el último mono de plástico – the kid bought the last plastic monkey

ya sabíamos – we already knew that

guardaespaldas – bodyguard (he guards backs)

paraguas – para – it stops + aguas – the waters = umbrella

El jefe me pidió que llevara a su hija a la tienda – The boss told me to take his daughter to the store

 


Notas de la clase del 8 de octubre

El cuento de Elena y el mono de plástico (versión del 8 de octubre)

            Esta chica del pelo azul vivía en la Ciudad de México con sus padres ricos y sus cuatro hermanos menores.  No tenía hermanas.  Sus padres eran abogados muy ricos (¿estaban lavando dinero para narcotraficantes?).  La familia vivía en Polanco, una colonia (neighborhood) rica del Distrito Federal. Los padres trabajaban mucho fuera de la casa (outside the home), así que la familia tenía mucha ayuda en casa.  Había la ama de llaves, una niñera, una cocinera, un jardinero, y otra empleada doméstica que hacía la limpieza. 

            Elena quería comprar un mono de plástico porque ella era jugadora en un equipo de béisbol; su nombre era “Los monos azules.”  Todas las chicas del equipo teñían (dyed) su pelo azul y su mascota era un mono azul. (Es obvio.)  Elena ya tenía un mono de plástico pero no era azul.  Elena y sus compañeras habían ido (had gone) a todas las tiendas de la ciudad buscando monos de plástico azul, pero no había ninguno (there weren´t any) en toda la capital.  ¡Qué problema más serio!

        Elena era una chica rebelde (pues, claro, ella tenía catorce años), así que decidió ir a Minneapolis para buscar un mono de plástico en el Mall de América.  Era un lugar muy famoso y por eso, había un vuelo directo diariamente entre México, D.F. y Minneapolis.  Y claro, también había un tren ligero (light rail, metro) que iba entre el aeropuerto y el Mall de América. 

        Pero Elena, una chica rica y un poco esnob, fue en el avión privado de su familia con el piloto Gabriel, un hombre joven y guapo.  Ellos tenían que salir de México a las seis de la mañana.  Era una hora muy temprana, pero la madre de Elena le dijo que no podía pasar la noche fuera de casa (away from home.)              Cuando Gabriel y Elena llegaron a Minneapolis, Elena no tomó el tren ligero.  Un taxi especial la estaba esperando con un chófer simpático llamado Joaquín.  Él servía de guardaespaldas (bodyguard) también.  Elena quería mirar a los chicos mientras viajaba al Mall y pensaba que sería más fácil bajar de un taxi si viera (if she should see) un chico guapo en el camino.  En el tren ligero, no podía bajar para charlar con él.

        Cuando llegó al Mall, vio a un chico con un mono de plástico en la mano.  Estaba muy emocionada y le gritó, en español: -- ¡Dame el mono!  El chico le dijo: -- No entiendo.  Pero en verdad, aunque hablaba inglés y español, el chico no quería darle el mono a Elena.  Era su animal favorito.

 

Notas de la clase del 1 de octubre

 

Lectura: Millo

Leímos un relato sobre una chica cubana que quería tocar tambores.  Se llamaba Millo Castro Zaldarriaga.  Ella nació circa 1922.  El relato se encuentra en el libro:  Cuentos de Buenas Noches para Niñas Rebeldes, por Elena Favilli y Francesca Cavallo.

 

            Palabras interesantes de la lectura:

soñaba con– she dreamed, used to dream about

un cangrejo de los cocoteros – a delicious crab found in Cuba

los colibrís – hummingbirds

el aleteo – wingbeat, flapping of wings (el ala- wing)

el charco – pond, puddle

se sentaba – she sat, she would sit, used to sit

una banda de verdad – a real band

se convirtió – she became, turned into

 

El cuentito de Roberto y el vino:

Leímos el cuentito en el blog, traduciendo cada frase.  Añadimos unos detalles y unas estudiantes narraron el cuentito oralmente.

            Palabras interesantes:

el carrito de compras – shopping cart (también se usa en internet)

nací – I was born

se graduaron – they graduated

yo fui a pie – I went on foot

él fue en avión – he went by plane

ellas fueron en tren – they went by train

nosotros fuimos en carro – we went by car

los españoles fueron en coche – the Spaniards went by car

tú fuiste a caballo – you went by horse

 

                                                                            El resto del cuentito

 ...Los apellidos de Roberto son Zaldarriaga Mendoza y se graduó de la escuela secundaria en mil novecientos setenta y uno.  Cuando Roberto llegó al supermercado, buscó el vino.  Encontró el vino que buscaba y compró catorce botellas.  Pero entonces tenía un problema.  Roberto no podía llevar todas las botellas en una bolsa de compras.  No tenía un carro.  Entonces robó un carrito de compras del mercado y llevó el vino a su casa.

 

El cuento de Elena y el mono de plástico

            Esta chica del pelo azul vivía en la Ciudad de México con sus padres ricos y sus cuatro hermanos menores.  No tenía hermanas.  Sus padres eran abogados y la familia tenía mucha ayuda en casa.  Había la ama de llaves, una niñera, una cocinera, un jardinero, y otra empleada doméstica que hacía la limpieza. 

            Un día Elena fue a Minneapolis en el avión privado de su familia para ir de compras en Target.  Ella quería comprar un mono de plástico porque ella era jugadora en un equipo de béisbol; su nombre era “Los monos azules.”  Todas las chicas del equipo teñían su pelo azul y su mascota era un mono azul. (Es obvio.)  Ella ya tenía un mono de plástico pero no era azul.

            Al salir de aeropuerto, Elena fue en taxi al mercado.

 

Notas de la clase del 29 de septiembre

 

Lectura (reading)

            Leímos el Cuentito del día en el blog, 24 septiembre, en silencio.  Luego tomamos turnos leyendo primero en español y después en inglés.  Notamos algunas palabras interesantes o diferentes.

 

Más lectura: 

            Hablamos un poco sobre la lectura sobre la jueza de la Suprema Corte, Ruth Bader Ginsburg.  Había muchas palabras nuevas en la lectura, incluyendo “con malos ojos” que quiere decir “with disapproval,”  “soñaba” – she dreamed, “orgulloso” – proud, “lagartijas” – push-ups, (like a lizard).

 

Gramática:  (una explicación muy corta y demasiado simple)

            Hay dos tiempos pasados en español. 

1.  El imperfecto describe una situación que duraba en el pasado.  Estos verbos terminan con -aba o -ía en tercera persona.

 2.  El pretérito describe una acción que ocurrió en el pasado y que ya se ha terminado.  Estos verbos terminan con -ó o -ió en la tercera persona.

 

Empezamos un cuento nuevo con PowerPoint: 

            Había una chica de catorce años que se llamaba Elena.  Elena era morena y tenía el pelo azul.  Pensaba que el pelo azul era muy bonito.  Ella vivía en la Ciudad de México y voló en su avión privado a Minneapolis.  Ella quería ir a la tienda Target allí.

 

Notas de la clase del 24 de septiembre

Palabras del día:

 

quería – yo, él, ella, o Ud. wanted (o, en otro contexto, loved)

fue a – él, ella, o Ud. went to

quería comprar – yo, él, ella, o Ud wanted to buy

compró - él, ella, o Ud bought, did buy

necesitaba - yo, él, ella, o Ud needed

salió - él, ella, o Ud left, went out

buscó - él, ella, o Ud looked for

 

Cuentito del día:


Había un hombre que se llamaba Roberto.  Roberto iba a hacer una fiesta para celebrar el Cinco de Mayo.  Necesitaba vino y cerveza para la fiesta, y no tenía vino en su casa. Tenía muchísima cerveza.   Quería comprar vino tinto y vino blanco, aunque a él le gustaba más el vino tinto.  Quería tener mucho vino en su casa, catorce o quince botellas, no solo una copa para cada persona.

A las cuatro de la tarde, Roberto salió de su casa y fue al supermercado Safeway.  Fue a Safeway porque estaba cerca de su casa y Roberto tenía prisa.  Fue a Safeway también porque el mercado tenía el vino en oferta.  Corrió al mercado y llegó en once minutos.  Cuando llegó allí buscó el vino.


 

Vocabulario del cuentito:

había  - there was, there were

hay – there is, there are

se llamaba – he was called, he called himself, his name was

iba a hacer una fiesta – he was going to have (make) a party

vino tinto – red wine

aunque – even though

a él le gustaba más – he liked more

una copa para cada persona – a (wine)glass for each person

cerca de su casa – close to his house

tenía prisa – he was in a hurry

en oferta – on sale, on special

corrió – he ran

llegó – he arrived

 
 
Primera clase:  Martes, 22 septiembre
Repaso
¿Cómo te llamas? 

 Me llamo...

   (I call myself...)

Mi nombre es...

   (My first name is... )

Mi apellido es...

   (My last name is ...)

Nací en ... 

   (I was born in ...)

He vivido en Oregon desde... 

    (I have lived in Oregon since...)

Me gusta... 

    (I like ..../__ pleases me)

No me gusta/gustan... 

    (I don't like...  _________doesn't, do not please me)

 

NOTAS de la clase del 22 de septiembre

 

1.  Bienvenido:  vamos a concentrarnos en los verbos en esta clase.

2.  Presentaciones:  en breakout rooms (grupos pequeños de 4 personas)

            Me llamo ...I call myself /My name is…

            mi nombre es … my first name is...

            el apellido – last name, surname.  apellidos – last names, as many Spanish speakers use the surnames of both their parents;  father’s first, then mother’s.  Sometimes the mother’s surname is indicated by an initial.  e.g., Gabriel García Márquez (el famoso autor)– Gabriel is his given name, García is his father’s surname, Márquez is his mother’s surname.

(Often on official forms you will see a space for Nombre…, then Apellidos…)

            nací – I was born

            he vivido – I have lived.

            desde – since

            1983 – mil novecientos ochenta y tres.  2010 – dos mil diez

            me gusta – (it) pleases me, I like.  Me gusta cocinar.  Cocinar, not cocinando.

            me gustan – (varias cosas) please me. I like (them). Me gustan los duraznos.

           

3.  Palabras del día:

1.  quería – I wanted, él o ella o usted wanted, used to want; loved, used to love

2.  fue a -  él o ella o usted went to...

 

Cuentito chiquitito:

Había una vez un hombre que se llamaba Patrick.  Patrick quería tomar vino y cerveza, pero no tenía ni vino ni cerveza en su casa.  El martes pasado él fue al supermercado en su bicicleta. . .

 



 


 
  
 
 
Spring 2020.  La educación 

en los tiempos del COVID-19.

Spanish for advancing beginners.  5-28 mayo.

martes, el 26 de mayo 


I. Conversación sobre nuestras aventuras del fin de semana:
1.)  Unos amigos caminaron a la cima de Mt Ashland.  En la montaña oyeron un oso que hacía mucho ruido.  Ellos dijeron: --Nosotros también hicimos mucho ruido y el oso escapó.

2. ) Otros amigos estaban estudiando la geología del valle del Rogue en la clase de OLLI con la profesora Karen Grove.  Un día ellos hicieron un tour de sitios geológicos.  Fue muy interesante y les gustó mucho.

3.)  Mi esposo y yo fuimos a la casa de nuestro hijo y su esposa para una barbacoa.  Había hamburguesas y un pie de arándanos.  Era una cena riquísima.

II.  Las aventuras de George en Chicago:
En Chicago, George fue a la playa al lado del Lago Michigan.  Hacía calor.  Había mucha gente en la playa.  George fue a una chica que tenía gafas rojas (lentes rojos), una camisa azul y pantalones cortos rojos.  La chica era morena y  tenía el cabello (pelo) largo y castaño. Le sonrió a George. Era una chica simpática. 
George le dijo: --Hola.  ¿Tienes una Coca-Cola?
La chica le dijo: --No, no tengo una Coca-Cola.  No hay Coca-Cola en Chicago porque hay una huelga (strike).  Para mi no es un problema.  Yo tomo solamente Pepsi.  No me gusta Coca-Cola. ¿Quieres Pepsi?
Pero al chico no le gustaba Pepsi.  Le dijo: --No, gracias.  Hasta luego.
El chico no estaba contento.  Tío Freddie y George fueron al avión.  Freddie le preguntó: --¿Adónde vamos?

III.  Vocabulario extra del día:
escoger - to choose
no nos perdimos – we didn’t get lost
un lío – a mess
la pantalla - the screen
la huelga, un paro - a strike
la huerta - orchard
"El pueblo unido jamás será vencido" – “The people united will never be defeated.”
malcriado - badly raised, brought up; spoiled
la culpa – fault, blame
brillante - brilliant
no puedes tener – you can’t have
bebió - he drank
tomaba muchas cervezas – s/he drank a lot of beer; used to drink;  was drinking
era morena – she was dark, dark-skinned
tenía el pelo / cabello castaño – s/he had brown hair (pelo = cabello, but cabello is usually used for the hair on your head.)

jueves, el 21 de mayo 

Conversación sobre lo que hicimos hoy:

un / una estilista – stylist
el/la artista, el/la dentista
peluquero/a – barber
un corte de pelo – a haircut
--Muchos estudiantes tocan o tocaban instrumentos musicales. 
Por ejemplo, el violín, la flauta, el violonchelo, la guitarra eléctrica y la guitarra acústica, el piano, y el acordeón.

Un cuento:  George quería una Coca-Cola.

Había un chico.  El chico era George.  Tenía once años.  El chico era fuerte y un poco flaco.  También era inteligente.  Estaba en Modesto, California en la casa grande de sus padres.  Los padres de George eran granjeros.  Cultivaban almendras y también un poco de marihuana (mota).
En el jardín de la casa había una piscina / alberca.
La madre de George estaba en su hamaca cerca de la piscina. 

Hacía mucho calor.  Había un problema.  El chico tenía sed. (He was thirsty, had thirst).  George quería una Coca-Cola pero no tenía una Coca-Cola. No estaba contento.  Fue a la cocina de su casa pero no había Coca-Cola en la cocina.
 George fue a su mamá y le dijo: --Mamá, yo quiero una Coca-Cola.
Su mamá le dijo: --No.  No tenemos Coca-Cola en la casa.

George no estaba contento.  George fue a su tío Freddie. Freddie era piloto y tenía un avión privado.  El chico  le dijo: --Tío, yo quiero ir a Chicago.  Quiero una Coca-Cola en Chicago.
Freddie le dijo: --Sí, vamos a Chicago.  Me gusta Chicago.
George y Freddie fueron a Chicago en su avión. Y...¿qué pasó?
 


  jueves, el 14 de mayo



OLLI S20. 14 mayo 2020

Había un elefante.  Era Babar.  Babar era muy pequeño y muy inteligente.  El elefante pequeño estaba en la selva.  Tenía un problema grande.  No tenía zapatos.  No había zapatos en la selva porque nadie en la selva usaba zapatos.  Pero Babar quería tener zapatos.  Babar fue a la ciudad de San Francisco.  Fue a una tienda de zapatos.  Era una tienda muy grande con puertas muy grandes.  Había una chica simpática, Lucinda,  en la tienda. 

Babar le dijo:-- Yo quiero tener zapatos.
La chica le dijo:--  ¿Por qué quieres tener zapatos?
Babar le dijo:--  Porque en mi libro hay un dibujo de animales con zapatos y yo pienso que es necesario tener zapatos.  También mis pies están fríos.  Yo tengo dinero como regalo de mi cumpleaños y quiero comprar una cosa nueva en San Francisco.  Quiero hacer una caminata cuando regreso a la selva y necesito proteger mis pies. Quiero lucir bien (look good.)
Entonces Lucinda le dijo: -- Oh no, pobrecito.  Los animales no tienen que usar zapatos.  Los elefantes tienen los pies muy duros y fuertes.  Tú no necesitas zapatos en la selva.
Babar le dijo: --Gracias, Lucinda.  Yo voy a casa.  Ahora no quiero tener zapatos.
Y Babar regresó rápidamente a su casa en la selva. 

Su mamá estaba allí.  Le dijo: --¡Ay, Babar!  ¡Aquí estás! Yo estaba muy preocupada por ti.  ¿Dónde estabas?
El pequeño elefante le dijo: --Yo fui a la ciudad de San Francisco.  Yo quería tener zapatos, pero una chica simpática me dijo que los elefantes no necesitamos usar zapatos.  Tenemos los pies muy fuertes.
La mamá le dijo: --Sí, es verdad.
Y ella lo besó.

martes, el 12 de mayo 

Presentaciones de los miembros de la clase.
 Ser vs Estar:  Soy Teri, soy profesora. 
Estoy en  mi oficina que es una recámara extra en mi casa en Ashland. Estoy bien y contenta hoy.

Zoom lessons:  raise / lower hand.  Unmute by holding down space bar.
  
Brief review of question words: ¿Qué? ¿Quién? ¿Dónde?  ¿Cómo?
 El cuentito de la clase
Había un chico.  Su nombre era George.  Su apellido era Clooney.
¿Cómo era George?  Era guapo y rico.  Sus padres eran ricos también.
Era fuerte y flaco.  Era chistoso.
Era un chico joven.  Tenía once años.  Tenía una camisa roja y pantalones azules.  Tenía zapatos negros pero no tenía un sombrero.  Un sombrero es importante en el valle central de California, donde vivía el chico y su familia.

George estaba en Modesto, California.  La ciudad no era muy interesante y no estaba cerca de la playa. Pero había una piscina (alberca) en su casa.
Había un problema.  George no tenía una Coca-Cola.


jueves, el 7 de mayo

Presentaciones: We all introduced ourselves:  
Yo soy Teri.  Soy profesora.  Estoy en mi oficina en mi casa.  Mi oficina es realmente una recámara (bedroom) extra.



Repasamos las palabras del día:

había - there was (there were)

era - s/he was  (George era un chico.  Era indicates identity)

estaba en - s/he was in (note:  the verb indicates location)

tenía - s/he had



Empezamos un cuento. (We started a story.):

Había un chico.  Era George.   El chico estaba en Modesto, California.  George tenía una camisa roja.  Tenía los pantalones azules y tenía los zapatos negros.  También tenía una sombrero grande.








el 5 de mayo


OLLI S20.  Spanish Notes, 5 de mayo. ¡Felicidades!
Spanish for Advancing Beginners

It was great to see you all today and start this class for Advancing Beginners.  I did notice that some of you are closer to the Advanced category than Beginners. I feel obliged to make sure the Beginners are comfortable and learning the basics that they need, so perhaps some others may find the pace too slow at times.  I’m happy to have all of you, though, whatever your level.  Ideally, we ALL learn something!  Hasta el jueves,
Teri

Presentarse (Introducing oneself)
soy – I am.        estoy en – I am in…
Yo soy Teri.  Soy una mujer.  Soy profesora.
¿Quién eres tú? – Soy un hombre. 
Soy Richard. Mi esposa es Joyce.
Soy estudiante.
¿Dónde estás? – Estoy en mi casa en Ashland.
            Estoy en mi dormitorio.  
Estoy en la cocina.  / kitchen
Estoy en la oficina, pero tengo un perro que está en
 la sala. (I am in the office, but I have a dog that is in the living room.)

¿Cuántas personas hay en la clase? How many people are in the class?
 –Hay 16 (dieciséis) personas en la lista de la clase, pero solo 15 (quince) personas estaban en el mitin de Zoom hoy.  Una persona estaba ausente. There are 16 people on the class list, but only fifteen people were in the Zoom meeting today.  One person was absent.

palabras del día – words of the day. 
una tienda de zapatos -a shoe store
hay – there is,  había – there was
era – s/he was
estaba en la selva – he was in the jungle
fue a – he went to

Cuentito del día.  Había un elefante.  Era Babar.  Babar era muy pequeño y muy inteligente.  El elefante pequeño estaba en la selva.  Tenía un problema grande.  No tenía zapatos.  Babar fue a la ciudad de San Francisco.  Fue a una tienda de zapatos.

There was an elephant.  It was Babar.  Babar was very small and very smart.  The little elephant was in the jungle.  He had a big problem. He didn’t have any shoes.  Babar went to the city of San Francisco.  He went to a shoe store.




Winter 2020.  Conversational Spanish, intermediate to advanced.  Campbell Center, Room A, 
miércoles y viernes, 
15 enero al 5 de febrero. 

Día Cinco, viernes, el 31 de enero
Cantamos y escuchamos la canción Bésame mucho, interpretada por Andrea Bocelli.  Notabamos el uso del subjuntivo en la linea "como si fuera esta noche la última vez."
Luego escuchamos y cantamos la canción "Quizás, quizás, quizás"  interpretada por Andrea Bocelli y Jennifer López.
Después conversamos en grupos de 2 o 3 sobre una persona famosa, española, latinoamericana, ...

Día Cuatro:  miércoles, el 29 de enero 2020

1. Conversación con una persona con quien no hayas hablado.
(conversation with a person that you haven't talked with - whoever that might be.)
2.  Preguntas y problemas que surgieron (came up, arose) durante las conversaciones.

·      perezosa – lazy (NEVER pronounce a Spanish Z like the one in lazy.)
·      remar un kayak - to paddle a kayak, navegar en kayak – to go kayaking
·      hornear – to bake.  yo horneé brownies. 
o   el horno – oven;  horno de microondas.
·      to be high (on drugs) -
((WordReference.com)
high on [sth] adj
informal, figurative (on drugs)
drogado loc adj

 (MX, coloquial, drogado con marihuana)
motorolo adj

 (MX, coloquial, drogado con marihuana)
pacheco adj

 (ES, coloquial)
colocado/a, puesto/a adj

He was high on marijuana at the time and didn't notice anything.

En ese momento se encontraba drogado con marihuana y no se dio cuenta de nada.
·      (informal) (=intoxicated) (de Collins Dictionary)
to be high (on) [+ drink, drugs] estar colocado (de) (familiar)
to get high (on) [+ drink, drugs] colocarse (de) (familiar)
she was high on her latest success estaba encantada or entusiasmada con su último éxito
IDIOM: to be (as) high as a kite (on drugs, drink) estar totalmente colocado (familiar); (=confident) estar que no se cabe en sí
·       
·      la tienda de campana – camping tent. acampar – to camp.  un camping, un campamento – a campground
·      un club – a club.  club/grupo de lectura – book club.   un club excursionista – hiking club.
o   to be a member of a club – ser socio/a de un club, o miembro…(NOT miembra)
o   pertenecer a – to belong to.  “yo pertenezco a un club”
·      to discuss:
o   charlar  de – to chat.
o   conversar sobre/de...
o   hablar de --
o   discutir con  – to discuss, or could also be to debate, or analyze, or argue
o   platicar – to chat, in Mexico
·      el arpa – the harp (nf), but we say “el arpa” because the accent is on the first A (like el agua fría.  “las arpas”)
 
GRAMÁTICA:  El pasado:  imperfect and preterite tenses. (de A Concept Approach to Spanish, 2nd edition, Da Silva & Lovett)

            "Their usage depends on the concept which the speaker is trying to communicate, and they are never interchangeable without a change in the meaning of the sentence. 
                                    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~l
                                      i~m~p~e~r~f~e~c~t~l
                                                                          
The continuous moving line of the imperfect relives an action or state
 as it was taking place in the past. 
It describes a past action in its process
 or paints the background of an event.

The abrupt, incisive stroke of the preterite 
cuts into the past, recording its events
as completed units in time,
reporting merely the fact that they took place.

The imperfect is the pictorial past.
The preterite is the recording past."


 

Día Tres:  el 24 de enero
Repasamos el vocabulario del día 2 y añadimos otras palabras de interés.

floja, perezosa - lazy
ser-estar  listo:  ser listo – to be clever.  estar listo – to be ready

tengo ganas de esquiar – I feel like skiing
 el punto de vista – point of view
el golfo de california – the Gulf of California, the Sea of Cortez
raquetas -  snowshoes  
 
El baño del caballo, del Museo Sorolla, Madrid
Vimos unos cuadros del pintor español Joaquín Sorolla y una foto de la patio de su casa en Madrid, al estilo andalúz.   

Día Dos:  el 22 de enero 
(La clase del 17 fue cancelado a causa de la nieve y el hielo)

Conversación 1:   Conversar en duos sobre lo que hicieron cuando nevó la semana pasada.

Conversación 2:  Repasar en los grupos del 15 de enero el cuento que inventaron.
Conversación 3:  Con un compañero diferente, usar preguntas y respuestas para hablar sobre el cuento que su grupo inventó sobre el cuadro de Fernando Botero, los bailarines.

Escribir:  Escribe un párrafo sobre el cuadro de los bailadores.

Vocabulario útil:
¿Qué hicieron ustedes cuando nevó?



Me quedé en casa.  Fui al parque a pie.  No tenía problemas.  Tengo un carro cuatro por cuatro.  Había seis pulgadas de nieve alrededor de mi casa.

No salí.  Leí un libro. Vivo en una colina empinada (steep.)

No pude salir (even if I tried, I couldn’t go out.)

La mayoría del día – most of the day

Inclinado, empinado, escarpado - steep

Los plomeros vinieron a mi casa y lo arreglaron.  The plumbers came to my house and they fixed it.

El hielo – the ice

Me caí en la calle.   I fell in the street.  caerse

El perro me rescató.  The dog rescued me.  rescatar

esquiar – to ski, los esquís – the skis

resbalar – to slip. resbaladizo -- slippery

Yo fui – I went, I was

Él fue – he went, he was

Un cuatro por cuatro – 4 wheel drive vehicle

Conducir – to drive Espana.   yo conduzco, yo conducí; manejar - en America (pero los dos funcionan muy bien por todas partes.)

Compound words in Spanish:  How to form:

·      Start with a verb in the 3rd present present form.  “rompe”. 

·      Add a noun in the plural form “cabezas.” 

·      The compound word is masculine in both singular and plural.

:  el rompecabezas...(puzzle)  o los rompecabezas, el/los rascacielos, el/los parabrisas, el paraguas, el parasol, el/los limpiaparabrisas, (windshield wipers)




Día Uno: 15 de enero

Metas de la clase:


El acento

Vocabulario

Comprension aural

Verbos - los tiempos - preterito v imperfecto

Subjunctivo

Ser y estar

Por y para

Hablar hablar hablar

Conversar con fluidez

Actividad:  En grupos de tres o cuatro, ver un cuadro de Fernando Botero y describir las personas, el lugar, la acción y los pensamientos y esperanzas de los personajes. Luego juntar los detalles para crear una narración.  Cada estudiante narra el cuento que crearon juntos a sus compañeros.

Ser o estar: "How you feel and where you are, always use the verb estar.  It's so easy, as you see, also use with -ing."
Están enamorados - they're in love

Está cansado - he is tired

Cada uno está casado con otra persona - each one is married to another person

Está aburrida - she is bored

Están borrachos- they are drunk

Continúan bailando toda la noche, siguen bailando (seguir - to continue; to follow) - they keep dancing all night long

bailan

Se están divirtiendo - they are having fun, amusing themselves, diverting themselves.

Tiene un sueño, - he has a dream. sueña con ser el campeón del mundo del tango. -- He dreams of being the champion of the world in tango.
ella sueña con su jefe, el abogado - She dreams about her boss, the lawyer.
el concurso - the contest
el cigarillo, el cigarro, el pitillo - cigarette
la colilla - cigarette butt







 

Still Advancing in Beginning Spanish

Fall, 2019

Wednesdays and Fridays, 9 - 11 am
Sept 18- Oct 11
SOU SU (Stevenson Union) Room 319.
 
-->
-->
viernes, el 4 y el 8 de octubre

Música:  
Escuchamos Quizas, quizas, quizas, interpretada por Andrea Bocelli y Jennifer López (búscala en la sección de Música en este blog.)

Gramática:  los tiempos del imperfecto y el pretérito
Leer Patricia va a California, páginas 12-13.  Cambiar los verbos en el presente al pasado.


Es / Era el 23 de agosto.                 
La familia se sube / se subió al autobús.
Van / Fueron a la Ciudad de Guatemala.
El padre va / iba a estar en el aeropuerto a las 5:30
La familia llega / llegó a la ciudad.
Gritan / Gritaron de felicidad porque ven / vieron   a su padre.  (ver)
Patricia ya (already) tiene / tenía su boleto de avión.

1.     Patricia les da / dio abrazos a todos y llora/ lloró un poco. 
2.     Se sube / se subió al avión.
3.     El avión llega / llegó a Los Ángeles a las once.
4.     Ella sale / salió del avión.
5.     Cuando llega / llegaba / llegó al interior del aeropuerto, ve / vio un papel grande que dice / decía PATRICIA.
6.     El papel está / estaba en las manos de dos chicas.
 
-->

Palabras del día
mi propio cuarto, su propio auto - my own room, his own car

parece más grande - it seems bigger, parece más alta - she seems taller
  •   parecer - to seem, to seem like
  •   aparecer - to appear (out of a hat, for example)
conoció a un cantante famoso - she met a famous singer
conocer 
              -- to meet;
              -- to know a person (Yo conozco a su amigo.)
              -- to know about a person, place or thing (¿Conoces el teatro Varsity?) 

ella llevaba un vestido corto - she was wearing a short dress
Otras palabras de interés:
compartir - to share (Las hermanas compartían sus vestidos.)
la letra - lyrics of a song
el tacón - heel of a shoe, el talón - heel of a foot
jamás - never;  nunca - never;  nunca jamás - Never ever!
trabajaba en un banco - she worked (used to work, was working) in a bank
no ganaba mucho dinero - she didn't earn much money (ganar - to earn, to win)
eran bajas - they were short (in stature)
llevaban zapatos de tacón alto - they used wear high-heeled shoes
porque querían parecer más altas - because they wanted to seem taller
conmigo - with me
contigo - with you (tú)
nos vemos - see ya, (we'll see each other)
Cuento del día: Título: ____________________________

     Había una chica que se llamaba Rosa.  Ella trabajaba en un banco en Hollywood, pero no tenía mucho dinero.  ¿Por qué no?  Porque Rosa gastaba mucho del dinero que ganaba en vestidos cortos y zapatos de tacón alto.  En su trabajo siempre conocía a muchas personas.  Un día cuando estaba trabajando, una chica entró en el banco y caminó hasta Rosa.  
      Ella se presentó:--Buenos días, soy Jennifer López.       
      Rosa respondió:-- Yo sé.  Me llamo Rosa.  
      Las dos chicas platicaron un rato (chatted for a while) y descubrieron que tenían mucho en común.  Las dos eran bajas y les gustaba llevar los vestidos cortos y zapatos de tacón alto para parecer más altas y les gustaba tomar café.  Jennifer tenía su propia mesa en un café en Hollywood, ella iba allí todos los días a las 10:25 de la mañana. Y Rosa iba al mismo café a las diez.
      Jennifer le dijo:--¿Quieres tomar un café conmigo mañana? 
      --¿Contigo? ¡Claro que sí! Mañana es sábado y no tengo que trabajar. -- le dijo Rosa.  --¿Dónde?
      --¿Conoces el Café Luna Llena?
      --¡Es mi café favorito!--exclamó Rosa.
Ellas decidieron ir allí el próximo día a las diez y 25 de la mañana. 
     --Hasta mañana, nos vemos -- dijeron las dos amigas.


 
-->
  

 miércoles, el 2 de octubre
TPR:  (carrying out commands with physical actions, using the plural command form)
  • Levántense.
  • Caminen rápido hacia la puerta.
  • Señalen el proyector con la mano izquierda y señalen la pantalla con la mano derecha.
  • Salten dos veces.
  • Caminen despacio hacia (toward) una mesa y recojan un libro.
  • Lean el libro en voz baja.  Lean el libro en voz alta. (softly, out loud)
  • Cierren el libro y pongan (put) el libro sobre la mesa. 
(Nota:  To indicate that the verb is in the command form, change the ending vowel; saltar - salten, recoger - recojan, subir -suban)

Conversación breve:  Cuando eras niño - when you were a child

Cuando era niño/niña                              Me gustaba leer.
Me gustaba jugar béisbol con mis amigos.
Me gustaba saltar a la cuerda. (to jump rope)

           
Ahora
Me gusta leer.
Me gusta estudiar español.
A mi me gusta asistir al teatro.


-->

-- Cuando eras niño/a, ¿qué te gustaba hacer?
-- Me gustaba montar en bicicleta, leer y hacer caminatas.
--Y ahora, ¿qué te gusta hacer?
--Todavía me gusta montar en bici, leer y hacer caminatas.  También me gusta pescar (to fish), estudiar lenguas (languages, tongues) y bailar.
--A mi también.

 Patricia va a California.  Cambiar los verbos del presente al pasado. Tratamos de decidir si se debe usar el imperfecto o el pretérito en cada frase. (We tried to decide if you should use the imperfect or preterite in each sentence.)

Hoy Patricia va / fue a su clase de inglés.
Patricia entra / entró en la clase. 
 Es /Era un día normal. 
La profesora habla /habló / hablaba con la clase. 
Dice / dijo que hay /había una posibilidad de ir a los Estados Unidos por un semestre. La profesora les explica /explicó detalles del programa:
1.      El estudiante necesita / necesitaba saber un poco de inglés.
2.     Necesita / necesitaba pagar parte del costo del programa.
3.     Necesita / Necesitaba salir en tres meses.
Patricia está / estaba emocionada.
Va / Fue a la casa y habla / habló con su madre.
Elena le dice /dijo que es / era buena idea pero no sabe / sabía si la familia tiene / tenía suficiente dinero. 
Patricia va / iba a hablar con su padre durante el fin de semana.
Por fin llega / llegó la noche del viernes.
El padre llega/ llegó a la casa después de una semana en la capital en su trabajo.
Patricia espera /esperó dos horas y va /fue a hablar con su padre.  Le dice/ dijo:--

Escuchar:  Los estudiantes escucharon mientras la profesora leyó un cuento para niños, Contento Juan.
 
-->

viernes, el 27 de septiembre
Continuamos con el cuento del miércoles.
Leímos parte de la novela breve, Patricia va a California.  
Mis notas del día han desaparecido, lo siento. 

miércoles, el 25 de septiembre 

Canción:  Me gustas tú (You please me/ I like you)
  

Palabras del día.
se subieron al autobús - they got on (got up onto) the bus
llegaron al banco - they arrived at the bank
algunos iban a México - some were going to México

Cuento del día:  Título:  ______________________

Había una vez dos chicas que vivían en Yelapa, cerca de Puerto Vallarta, Jalisco, México.  Eran primas.  Susana tenía veintiún años y Anna tenía 19.  Estaban contentas en Yelapa, pero también estaban un poco aburridas.  Conocían (they knew) a todo el mundo en el pequeño pueblo. Yelapa estaba muy aislada, porque solo se podía llegar en barco.

 Ellas querían viajar.  Querían viajar a la ciudad de Oaxaca.  Pero no tenían dinero. 

Un día Susana y Anna decidieron robar un banco en Puerto Vallarta.  Llamaron a su amigo Ricardo, porque él tenía un barco de vela y sabía navegar.  Una mañana muy temprano ellos se subieron al barco y navegaron a Puerto Vallarta.  Allí ellos bajaron del barco y caminaron al banco.  Cuando llegaron al banco, abrieron la puerta y gritaron:--¡Manos arriba!  ¡Den nos el dinero!

Los cajeros tenían miedo, pero una cajera les dijo que no.  Pero Ricardo le dijo:--El dinero o tu vida.  Entonces ella le dio el dinero y todas las cajeras les dieron un montón de dinero.

Los amigos escaparon y corrieron rápidamente al autobús.  Se subieron al autobús con el dinero y viajaron a Oaxaca con el dinero.

Otras palabras de interés:
vivían - they lived, were living, used to live
eran primas- they were cousins
aburridas - they were bored
conocían - they knew (used with people)
aislada - isolated
se podía llegar - you could only get there
querían viajar - they wanted to travel
bajaron del barco - they got out of the boat
tenían miedo - they were afraid
dio - she gave, dieron - they gave
escaparon - they ran away, escaped
corrieron - they ran
viajaron - they traveled
-->
den nos el dinero - give us the money


 



Viernes, el 20 de septiembre 

TPR: 
Recoge un libro con la mano derecha.
Lee el libro en voz alta (out loud).
Cierra el libro (close)
Abre el libro (open)
Dale el libro a una mujer (da - give, le - to her)
Pon el libro sobre tu cabeza. (sobre - on)

Conversación breve:  ¿Qué te gusta hacer? 
¿Qué te gusta hacer?  --(A mi) me gusta. 
¿A quién le gusta....? (Who likes to ....?)
A Vicki le gusta montar en bicicleta.
A Cathy y a Cathy y a Esther y a Ale les gusta leer. 
A Joyce le gusta viajar.
A Kate le gusta hacer caminatas. (to hike)
A Mary y a Taffy les gusta jugar pickleball.
A Anna le gusta cultivar plantas.
A Ricardo le gusta navegar.
A Arturo y a Claudia les gusta cantar.
A Anna le gusta bailar.
A Flavia le gusta ver películas.

Lectura: (reading):  
Leimos (we read) el cuento del miércoles en clase, con preguntas y explicaciones.

Más lecturas:  Páginas de la novela Patricia va a California.
En grupos pequeños, los estudiantes leyeron unas páginas del libro y comentaron sobre ellas para la clase.  Llegamos hasta la página ocho.

Miércoles, el 18 de septiembre
Presentaciones:  Los estudiantes se presentan a sus compañeros. 
TPR (Total Physical Response):  Los estudiantes reaccionan a los mandatos de la maestra de manera física.
  • levanta la mano derecha (right). Baja la mano.  Levanta la mano izquierda (left).
  • Mira a una mujer.  Mira a un hombre.  Mira el reloj (clock). Mira la pantalla (screen)
  • Señala (signal, point to, indicate) el techo (ceiling, roof), el reloj, la pantalla
  • Recoge / Toma (pick up, take) un lápiz, una pluma, un bolígrafo
  • Toma asiento (take a seat).  Siéntate (sit down)
  • Pon el lápiz sobre la mesa. (poner - to put)
  • Toca la silla. Toca la mesa. (touch the chair, the table)
  • Camina rápido, camina despacio.
  • Date la vuelta (turn around, turn yourself around)
  • Salta dos veces (jump 2 times) 
¿Qué te gusta hacer? - What do you like to do? 
¿Qué le gusta hacer?  (What do you -Usted- like to do, What does s/he like to do?)
A Cathy le gusta jugar pickleball.
(To Cathy it is pleasing to play pickleball.) (Playing pickleball pleases her, Cathy.)
¿Qué les gusta hacer? (What do they like to do?)
A Joyce le gusta viajar. (Traveling pleases Joyce.)
A Anna le gusta cultivar plantas. (Anna likes to grow plants.)
A varios estudiantes les gusta...
  • correr despacio (to run slowly)
  • montar en bicicleta, (ride a bike), andar en bicicleta,(ride around on a bike) viajar en bici (bike) - to travel by bike
  • trabajar en el jardín (work in the garden)
  • hacer caminatas (go hiking)
  • navegar (to sail, sailing)
  • leer (to read) 
  • cocinar (to cook)
 Palabras del día:
Me gusta cocinar. - I like to cook (cooking pleases me)
¿Qué te gusta hacer?  - What do you (tú) like to do?
estaba leyendo un libro  - she/he/Ud. was reading a book
estaba caminando - s/he/Ud was walking

El cuento del día (story of the day)
Un hombre vivía en Puerto Vallarta, México.  Estaba muy contento porque le gustaba Puerto Vallarta.  Le gustaba el sol, le gustaba el mar, le gustaban las mujeres en la playa.  Pero Ricardo tenía un problema serio.  No sabía cocinar.  Comía en los restaurantes, comía con sus amigos o comía solo cereal y hot dogs en casa.  
Un día el hombre estaba caminando en el parque.  Vio a una mujer.  Ella estaba leyendo un libro.  Ricardo le habló.  
Le dijo:--Hola, mujer.
La mujer respondió:--Hola, señor.
Él le dijo:--¿Qué está usted leyendo?
--Estoy leyendo un libro de recetas.
Ricardo estaba contento.  Le dijo:--¡Qué suerte! ¿Me enseña cocinar?
Pero la mujer le respondió:--Lo siento, pero tengo un novio muy celoso.  Pero, ¿tiene usted un smartphone?
El hombre contestó despacio:--Sí.
Ella le dijo:--Usted puede sacar fotos de las recetas en el libro.
A Ricardo no le gustó esta idea.  Le dijo:--Gracias, pero me gusta hablar con usted.  Adiós.
Ricardo caminó a su casa.

Otras palabras de interés:
vio - he saw
un problema serio - a serious problem
le gustaba - he liked
no sabía cocinar - he didn't know how to cook
le habló - he spoke to her, he talked to her
le respondió - s/he responded (to him)
le contestó - answered (him)
le dijo - s/he said to him/her/Ud.
¡Qué suerte! - How lucky, what luck!
comía - he ate, he used to eat
me enseña - (will) you teach me
libro de recetas - cook book, book of recipes
un novio muy celoso - a very jealous boyfriend

sacar fotos, tomar fotos - to take photos
caminó - he walked







OLLI, Spring 2019

Spanish for Advancing Beginners

La clase se reune los miércoles y los lunes en 


Southern Oregon University's Campbell Center, Aula C, 
desde las 3:30 hasta las 5:30 de la tarde
 Empieza el 8 de mayo y la última clase es el 5 de junio. 


TODAVIA Tengo problemas con el blog.  Lo siento. - 3 junio
Notas de la clase del 3 de junio

Es un dia caluroso.
¿Les gusta ?

el tiempo presente, pasado / imperfecto
empezabamos - we were starting
embajada rusa Russian embassy, consulado - consulate
Ten cuidado - Be careful
Vaquero - cowboy, pagar - to pay, robar - to rob, steal
 enfermero- nurse, dependiente - store clerk
Era famoso y rico.




Notas de la clase del 23 mayo.

Vocabulario.
toca el trombón - she plays the trombone
vive - she lives
bebe - she drinks;  also toma (she takes or drinks)
bebé - baby
colegio particular - private school, not college
escuela - school, but not at a university:  Facultad de Derecho - law school
manejar - to drive.  (also conducir, en España)
está casada - she is married
está cansada - she is tired
alguien - someone, somebody
ganar - to earn (money), to win (a prize)
pasar tiempo - to spend time
gastar dinero - to spend money
la carretera - highway
la autopista - freeway
¿Qué hacen? - what do they (or Uds.) do?
llegar - arrive, to get to

Inventamos un cuentito nuevo:  ¿Quién cuida a los hijos?

Una mujer inteligente, bonita y musical trabaja en Los Angeles, California.  Alicia, una persona muy amable, toca el trombón y es profesora de música en un colegio particular cerca de UCLA.  Le gusta mucho su trabajo pero hay un problema.  Su casa está muy lejos del colegio.  Alicia tiene que manejar dos horas en las carreteras y autopistas para llegar al trabajo, y cuando regresa en la tarde, tiene que manejar otras dos horas.  

Alicia está casada con Julio, que trabaja también en Los Angeles con una compañia del desarollo de software lejos del colegio de su esposa. Julio es mayor que Alicia - él tiene 47 años y ella tiene cuatro años menos. Él trabaja todos los días, pero ella trabaja solamente los lunes, los miércoles, y los viernes. Los dos pasan mucho tiempo fuera de la casa.  No les gusta la situación pero sí, les gusta vivir en las montañas.  Y les gustan los buenos salarios que ganan (they earn.)

Ellos tienen dos hijos.  El hijo mayor tiene catorce años y su hermana menor tiene cinco.  La familia necesita a alguien que los cuide y que ayude en la casa.  Por fin deciden traer (to bring)  a la madre de Julio desde Panamá  para vivir en la casa y cuidar a los niños.  Ella es muy simpática y los niños la adoran.  Todos están contentos. 

Lectura:  
Patricia va a California, páginas 4, 5, parte de 6.



Clase del lunes, el 18 de mayo

Vocabulario
To be or To be -- ser o estar:
"How you feel and where you are, always use the verb estar.
It's so easy, as you see, also use it with ___ing."
(well, almost always.  But it's good rule and will serve you well.)
 
casi - almost
más o menos - more or less.  Sometimes used to indicate you are feeling ok, so-so.
2 más 3 son 5. 2+3=5
Siete menos cuatro son tres. 7-4=3
mayor - older
menor - younger
Su hijo mayor tiene 37 años.
Ella tiene hija única.  ¿Eres tú hijo único? (only child)
Varias personas de la clase tienen nietos (grandchildren)

Weather (el tiempo)
Hace frío- It's cold.
Hace fresco. - It's cool.
Hace viento. - It's windy.
Hace calor. - It's hot.
Llueve mucho. - It rains a lot.  Está lloviendo ahora. - It's raining now.

ayudar - to help
pasar tiempo - to spend time.  A ella no le gusta pasar tiempo en la cocina.
A Claudia le gustan las pinturas..  - To Claudia the paintings are pleasing.  or Claudia likes the paintings.
For a clear, detailed grammatical explanation of the use of gustar, you can visit Study Spanish.  

viene - s/he/usted comes.  Ella viene a clase a pie, él viene en bus, muchos vienen en carro.  Nadie viene en lancha ni en tren. Yo vengo en bicicleta cuando no llueve (when it's not raining.)
 
  Lecturas (readings)

Leimos el cuento de la clase a continuación, Una turista visita Arcos de la Frontera.
También seguimos leyendo la novela Patricia va a California, páginas 2 a 3.

Clase del miércoles, el 15 de mayo

Repaso (review)
Levanta una mano. -  Raise one hand.
Levanta la otra mano. - Raise the other hand.
Baja las manos.  - Put down your hands.
Camina hacia la puerta.  - Walk toward the door.
Recoge algunas cosas.  - Pick up some things.
Dale una cosa a un compañero de clase.  - Give one thing to a classmate.

Vocabulario nuevo
Lleva una cosa a un estudiante. - Take / carry one thing to a student.
Ella lleva el sombrero en el parque.  -  She wears the hat at the park.
Dale la cosa al estudiante. -  Give the thing to the student.

Anda alrededor de una mujer. - Walk/walks around the woman.
El hombre anda alrededor de dos mujeres. -  The man walks around two women.
Los chicos andan en bicicleta.   - The kids go around /ride on bikes.
El proyecto anda bien.  -The project is moving forward well.
La mujer elegante anda por las calles estrechas. - The elegant woman walks along the narrow streets.

Busca los labios grandes en la cocina.  -  Look/looks for the big lips in the kitchen
Busca la botella en la sala de clase.  - Search/searches for the bottle in the classroom.
Encuentra la botella. -  Find/finds the bottle. (encontrar)
Ella encontró los labios.   - She found the lips.

Ponte el sombrero.   -  Put on the hat (with a brim) (ponerse)
Micaela se pone el sombrero. - Micaela puts on the hat.
El chico pone el sombrero en la silla. - The boy puts the hat on the chair. (poner)

el gorro / la gorra    -  cap, cap with a visor
la revista  - the magazine
la tela   - cloth
la bolsa  - bag, purse (el bolso)
la tarjeta - card
Un carro es caro.  - A car is expensive.
El bolígrafo es barato.  - The ballpoint pen is inexpensive.
¿Cómo es Juan? - What is Juan like?  (Describe him.)
¿Cómo está Juan? - How is Juan feeling?

Una turista visita Arcos de la Frontera (un cuento de la clase)
     Juan es un artista creativo y práctico que vive en el "pueblo blanco" de Arcos de la Frontera en la provincia de Cádiz en la región de España que se llama Andalucía.  A Juan le gusta andar por las calles del pueblo, buscando inspiración para sus pinturas.
     Un día él está andando por las calles cuando ve a una mujer elegante.  Ella lleva ropa cara y entra en una tienda de recuerdos.  Juan también entra en la tienda.  Él es muy sociable.  Le habla a la mujer. 
   --Buenos días.  Me llamo Juan y vivo aquí en Arcos.  ¿Cómo estás hoy?
   --Hola, Juan.  Me llamo Claudia.  Gracias, estoy bien.  Busco recuerdos para mi familia y mis amigos.
   --¡Qué bueno!  ¿Eres española?  ¿De dónde eres?
   --Soy mexicana.  Soy de Guanajuato, México.  Estoy aquí de vacaciones.  Busco pinturas de este pueblo bonito.
   --¡Estupendo!  Yo soy artista.  Yo tengo muchas pinturas del pueblo.  ¿Quieres visitar mi estudio?  Ven conmigo (come with me).
   --Gracias.
Juan y Claudia caminan por las calles estrechas.  Claudia es energética, le gusta caminar.  
   En el estudio ellos miran muchas pinturas.  A Claudia le gustan y ella quiere comprar quince pinturas.
Le pregunta a Juan: --¿Cuánto cuestan?  ¿Son baratas o caras?
Le responde:--Para ti, Claudia, te doy (I'll give you) un precio especial,  solo hoy (today only.)
Claudia está contenta.  Es una mujer de negocios y tiene dinero.  Compra las pinturas y las lleva a México.

Vocabulario especial del cuento

está andando por las calles -- he's walking through the streets
recuerdos - souvenirs, memories
ve - he sees
lleva ropa cara - she's wearing expensive clothes
también - also, too
entra en la tienda - she enters the store
vivo aquí - I live here
le gusta caminar - she likes to walk
¿Cuánto cuestan? - How much do they cost?
¿Son baratas o caras?  - Are they cheap or expensive?
para ti - for you
de vacaciones - on vacation
mujer de negocios - businesswoman
las lleva a México - she takes them to Mexico 

Lectura:
Leimos (we read) la primera página de la novela breve Patricia va a California.





-->

Clase del lunes, el 13 de mayo

Conversación
Hola.   Me llamo Andrés.  ¿Cómo te llamas (tú)?             ¿Como se llama Ud.?
--Me llamo Enrique.  ¿Dónde vives?                                 ¿Dónde vive usted?
--Vivo en Antigua, Guatemala.  ¿Y tú?                               --¿Y Ud.?
--Yo vivo en Panajachel, Guatemala.                                  Vivo...

 Vocabulario viejo
Repasamos (we reviewed) el vocabulario de la clase del miércoles pasado.

     Vocabulario nuevo
lleva - take, carry, wear

da - give, s/he/Ud. gives
dale - give to her, give to him
dame - give to me
le da la botella a su amiga - he gives the bottle to his friend
algunos - some
ir a pie - to go on foot
ir en tren, ir en avión, ir en carro, ir en autobús, ir en bicicleta
va - s/he/Ud. goes, 
van - they, Uds. go

Marcos tiene algunas botellas de vino en su casa.  Un día él recoge una botella de vino.  El hombre la lleva a la casa de su amiga Katia.  Le da la botella a ella.  Katia  le dice: --Muchas gracias.  Ellos van a pie al parque y toman vino.

Lectura 
We read the stories from 8 mayo together, "Melissa y Beyoncé compran un carro," y 
"Rosario y su teléfono nuevo"



Clase del 8 de mayo, 2019
Bienvenida y presentaciones:
¿Cómo te llamas? - What's your name? (How do you call yourself?) (informal) 
¿Cómo se llama usted? What's your name? (Formal
--Me llamo Teri.  My name is Teri.  (Myself I call Teri) 
  ¿Y tú?  --And you?  ¿Y usted?-- And you? (formal)

Vocabulario
¿Dónde vive? Ella vive en Guatemala.  ¿Dónde vives? – Yo vivo en Ashland.
el pueblo - town
la ciudad - city
el estado - state
el país - country

Cada estudiante es importante - Each student is important
el nombre - the name.  (¿Cuál es tu nombre? - What is your name?)
Yo te reconozco. - I recognize you.  ¿No la reconoces? - Don't you recognize her?
para ir al trabajo - in order to go to work
van a comprar - they are going to buy

besos - kisses
abrazos - hugs
la casa de Beyoncé - Beyoncé's house

necesito dinero - I need money
Ella tiene un problema - She has a problem
Aquí tiene - Here you have, here you are, here you go
lleva - take, carry, wear
 
-->

via TPR: (Total Physical Response)
levanta la mano -- raise your hand
camina - walk, s/he/Ud. walks 
camina hacia la puerta - walk toward the door
camina despacio hacia la ventana - walk slowly toward the window
da - give,  s/he/Ud. gives
le da dinero - s/he gives him/her money
dame dinero - Give me money
recibe - receive, s/he/Ud. receives
compra - buy, buys
vende - sell, sells
cerca - close, near; camina cerca de la chica
 lejos - far, far away
 la cosa - the thing 
recoge - pick up, take, catch (synonym - toma)

 
-->
Cuento de la clase:  Melissa y Beyoncé compran un carro


Una chica que se llama Melissa vive en Cuzco, una ciudad en los Andes del Perú.  Ella es pobre, tiene cuatro hijos.  Tiene un problema.  Ella necesita un carro para ir al trabajo, pero no tiene suficiente dinero.  ¿Qué hace?

Primero, Melissa piensa.  Piensa en sus amigos.  Piensa en su gran amiga Beyoncé, que es famosa y rica y tiene una casa pequeña en Cuzco para sus vacaciones. Su casa solo tiene once habitaciones. Beyoncé es muy popular en Perú. 
Melissa camina a la casa de Beyoncé.  Ella la recibe con un abrazo y besos en las mejillas (cheeks). 
Las amigas hablan y Melissa le dice:--Tengo un problema.  Necesito un carro pero no tengo dinero.  ¿Me das el dinero para un carro?
Beyoncé le responde:--¡Claro que sí!  ¡Vamos!

Ellas van a la tienda de carros, donde venden muchos carros.  Melissa quiere comprar un Tesla rojo, pero no es muy práctico.  Por fin deciden comprar un Chevy rojo.  Beyoncé le da el dinero a Melissa, Melissa le da el dinero al dependiente (sales person) y recibe el carro.  
Ellas van a la casa de Melissa.  Sus cuatro hijos están muy contentos y le dan besos y abrazos a Beyoncé.  Le dicen:--¡Muchas gracias! ¡Estamos muy contentos!
Beyoncé regresa a su casa.  

Lectura (Reading)
Rosario y su teléfono nuevo
Una chica que se llama Rosario quiere comprar un teléfono celular.  Pero, hay un problema.  Ella no tiene mucho dinero.  Camina a la casa de un amigo de su pueblo, Paul McCartney . 
Le dice:--¿Me das dinero?  Quiero comprar un celular.
Paul y Rosario van en su carro a la tienda de teléfonos.  La tienda no está cerca de su casa, está muy lejos, en la ciudad grande. 
Paul le dice al dependiente: -- ¿Venden ustedes teléfonos aquí?
El dependiente le responde: --¡Claro que sí! 
Paul le da mil dólares al dependiente.  Él le da un teléfono.  Paul le da el teléfono a la chica.  Rosario lo recibe con mucha alegría.  Le da un beso a Paul.




-->


 

Intermediate Spanish, Dudas y Preguntas.  

Fall, 2018

La clase se reune los martes y los jueves
desde las 3:30 hasta las 5 de la tarde
SOU, Campbell Center, Aula E
desde el 11 de septiembre hasta el 4 de octubre 

Día 8, jueves, el 4 de octubre:  la última clase

Música:  Primero escuchamos la canción "Nunca te olvidaré," (búscala en la sección de música del blog) interpretada por Enrique Iglesias.  Prestabamos atención a su pronunciación de la letra v (uve, v chica, v de vaca). Refleja la pronunciación común en el castellano peninsular y es un poco diferente de la pronuciación mexicana.

Vocabulario:  Repasamos algunas palabras útiles del libro ¿Has visto a María?
acercarse to move close to
alejarse to move away from
ladrar to bark
gran cosa  a big deal, no es gran cosa; no veo gran cosa-  I don't see much
arrancar - to rip out, to start (like a car)
tener ganas - to feel like (doing something)
ni siquiera - not even
la orilla - the shore, the bank of a river, the side of the road
agregar -  to add
largarse - to take off, get away
llegar   - to arrive

Contamos un cuento nuevo, con actores:
Había un chico madrileño de 19 años que quería tener su propio coche.  En realidad tenía ganas de tener un Ferrari rojo porque pensaba que los carros deportivos impresionaban a las chicas.  (No se daba cuenta de que normalmente impresionan más a los chicos.)
Le rogaba a su padre que le diera un coche, pero su papi siempre le decía que no, que debía buscar trabajo, que era demasiado joven, que no necesitaba un coche.  Pobre de Alejandro, ni siquiera tenía una bicicleta. 
Pero a Alejandro le gustaba una chica deportista que se llamaba Elena.  Así que un día se le acercó (a pie, claro) y le preguntó:--¿Tienes ganas de salir conmigo?  Elena pensó y le respondió:--¿Tienes coche?
¡Ay, pobre Alejandro se murió de pena!  Pero le respondió: -- Todavía no, pero tengo un skateboard doble, con motor.
Elena le dijo:--Pues, vamonos.
Los dos se subieron al  skateboard, Alejandro arrancó el motor, y ellos fueron a Chocolatería San Ginés.
El perro de ella los siguió, ladrando furiosamente, pero Elena le gritó:--¡Lárgate, vete a casa! y el perro se alejó con mucha tristeza. 

Terminamos ¿Has visto a María? por leer rápidamente algunas páginas seleccionadas.  Las amigas buscaron por todo el vecindad.  La narradora experimentó una resolución parcial de su propia tristeza acerca de la pérdida de su madre, cuando baño su cara en el río y pareció escuchar la voz de su madre en toda la naturaleza.   "Después de tres días, . . . María salió de debajo de la casa donde había estado escondiendo y dijo:--Aquí estoy."

NB:  Se puede encontrar este libro en la biblioteca de Jackson County Library Services.

Gracias a todos los estudiantes por participar en esta clase.  Me ha gustado mucho compartir la clase con ustedes y espero que les haya ayudado.  Hasta luego,   Teri

Día 7,  martes, el 2 de octubre

Escuchamos la canción Mi verdad, interpretada por Maná y Shakira. (en este blog)
Estudiamos una lista de palabras que hemos encontrado en ¿Has visto a María?
1.    se largó -  he took off, ran away

2.    llegaron de visita- arrived on a visit

3.    yo tenía ganas de chillar -I felt like screeching

4.    me sentía como una huérfana- I felt like an orphan

5.    un guante abandonado- glove

6.    se esconde- s/he hides

7.    ni siquiera – not even

8.    tomé las llaves – I took the keys

9.    me puse los zapatos- I put on my shoes

10.  la orilla del río- riverbank, shore

11.  pusimos volantes- we put up flyers

12.  agregar- añadir

13.  chamaco, chamaca – kid

Leímos unas páginas de ¿Has visto a María?
14 "Mi vecina Carolina se acercó a la reja de su jardín delantero con su yorkie ladrando a sus pies.  --Ay, ay, ay-- dijo.  Se me rompería el alma si perdiera a mi Coco.
Ella conocía el quebranto.  Tanto su hermano como su madre habían muerto dentro del mismo año, dejándola completamente sola.
15  Al otro lado de la calle, bajo la sombra de un nogal enorme, la viuda Helena estaba sentada en la banqueta castigando a la mala hierba.  --No puedo ver gran cosa hasta que me quiten las cataratas --dijo--¿Les gustaría tomar una soda Big Red?
16  En la casa azul de enfrente, Rogelio y Guillermo intrrumpieron su trabajo de jardinería el tiempo justo para leer el volante y negar con la cabeza.  Guillermo había perdido a su hijo mayor varios años atras, y la hermana de Rogelio estaba de nuevo en el hospital con cáncer.  --No hemos visto nada --dijeron, pero yo sabía que habían visto suficiente.
17  Bajando la cuadra donde Stieren se topa con Guenther, un padre de familia recortaba un arbusto de lantan, sus dos hijas colgadas boca abajo del barandal del porche como tlacuaches.
20  La mayor de ellas arrancó el volante de las manos de su papi antes de que él pudiera siquiera leerlo.  --¿Cuánto dan de recompensa? -- preguntó ella de cabeza.  --Cien dólares --dije, inventandola cantidad en ese instante.  --¡Cien dólares! --.  Un niño que iba volando en su bicicleta se estampó contra el matorral de lantana, con bici y todo.  La niña más pequeña saltó del porche y le llevó el volante a su gato.  --Pelusa, ¿has visto a este minino?  Pelusa olfateó el volante, pero no pudo o no quiso decir."
 

-->  



Día 6, jueves, el 27 de septiembre 
Leímos unas páginas más de ¿Has visto a María?
"El reverendo Chavana, que vive enfrente, dijo que no había visto ningún gato nuevo en el barrio, pero agregó mientras se alejaba en su coche:  --¡Lo  pondré en mi lista de ruegos a Dios!
Mi vecino David, el vaquero, llegó a almorzar a su casa, su camioneta chisporroteando como las fiestas patrias, igual que siempre. --Podemos ir a buscarla a caballo por el río --dijo--.  Pero mi chamaco viene este fin de semana.  ¿Podrían esperarse hasta la semana que entra?

agregar - to add
alejarse - to go away, to move farther away
llegar - to arrive
a caballo - on horseback
el chamaco - the boy, la chamaca - girl
pondré - I will put (poner)
la semana que entra, la semana que viene, la próxima semana - next week

Narramos y actuamos un nuevo cuento entre una chica y su amiga, una abogada.  Fue muy divertido.


¡Mi novio se largó!

  Había una chica que tenía un problema serio.  Rosalinda vivía en San José, Costa Rica, y tenía un novio muy guapo.  Jaime tenía los ojos azules y era muy atractivo. 
   Pero un día su novio se largó, sin decirle nada.  Ella estaba muy triste. Lo buscó por arriba y por abajo de las calles de su barrio, pero no lo encontró. No tenía ganas de hacer nada, ni comía ni se peinaba. Ni le importaba tampoco.  Solo se quedaba en casa, llorando y chillando y tomando margaritas.
   Por fin, después de 22 horas y 27 minutos Rosalinda se levantó porque se había acabado la tequila y fue a visitar a su amiga, Raquel Rodríguez, que era abogada.  Le dijo que el novio se había largado y que había llevado consigo todo su dinero y su teléfono móvil también.  Pobre Rosalinda no sabía que hacer, ni siquiera podía llamarle.
   Ellas charlaron sobre las posibilidades.  Rosalinda le confesó que al novio no le gustaba mucho la comida que ella preparaba.  Ella era muy buena cocinera, pero Jaime prefería la comida que le hacía su mamá.  Entonces ellas pensaron que Jaime se estaría escondiendo en la casa de su mamá en Jacó, en la costa Pacífica.
   Raquel le propuso una solución.  Le dijo:--¿Por qué no vas a la casa de la madre de Jaime? Puedes rogarle que te enseñe a cocinar a su manera.  Luego Jaime regresará a San José contigo.
   --Ah, Raquel, eres muy inteligente.  ¡Muchas gracias!
--> 
Día 5, martes, el 25 de septiembre 

Escuchamos la canción Nunca te olvidaré, por Enrique Iglesias.

Narramos un nuevo cuento:  Enrique y la yegua azul

     Había una vez un chico de dieciseis años que vivía en Madrid, la mejor ciudad de España, el mejor país de Europa.  Enrique Gonzalez había perdido su caballo Jorge.  Un día cuando Enrique fue a visitar a su caballo, no estaba en su corral de la Casa del Campo.  Se había largado.  Enrique era vaquero y necesitaba su caballo.  Estaba tan triste que ni comía ni bebía ni charlaba con su amigos.  Solo se quedaba en su casa, llorando.  
     Pero después de tres días y siete horas, decidió salir para buscar a Jorge.  Lo buscó en las calles de Madrid, pero no lo encontró.  Lo buscó en la Casa de Campo pero tampoco lo encontró allí.
     Por fin, perdió toda esperanza y se dijo:--Voy a comprar un caballo nuevo.
Así que tomó el Metro a El Corte Inglés, en la calle Princesa.  En la planta baja vendían caballos.  Enrique los revisaba, cuando de repente una yegua le dijo:--¡Deténte!  ¡Mírame a mi!
Enrique estaba muy sorprendido.  Parecía mentira que una yegua hablara castellano, pero se detuvo y la miró.  Era una yegua fuerte, bonita y azul.  La revisó con mucho cuidado y la compró con la tarjeta de crédito de su madre.  
     Enrique y su yegua Petunia trotaron por las calles más estrechas de Madrid hasta la Casa de Campo.  La encerró con mucha seguridad en un corral fuerte y grande.

¿Qué es La Tuna?
En una versión del cuento del jueves pasado, vimos una referencia a La Tuna de la facultad de Ciencias.  Entonces vimos en YouTube una tuna cantando la canción tradicional Clavelitos, y hablamos de la tradición de los grupos musicales que desde el siglo XVII, mas o menos, han cantado en las calles para las jovenes.  

Luego leímos en voz alta el cuento del jueves, el 20 de septiembre. 

Día 4, jueves, el 20 de septiembre 

Cantamos "Quizás, quizás, quizás" con Andrea Bocelli (vea la sección de Música en este blog)
Repasamos el quiz del martes.
Narramos un cuento nuevo usando vocabulario de Clifford, el perro bombero.

El cuento de la clase:  Fernando al rescate

Un día un chico madrileño caminaba por la calle cerca de su casa. Fernando era un chico inteligente y talentoso.  Tenía 19 años y estudiaba biología en la universidad.  Sabía cantar muy bien y cantaba con la Tuna de la Facultad de Ciencias.

Mientras paseaba lentamente vio a una chica muy bonita sentada en el balcón del primer piso de un edificio. La chica se llamaba Lucía y sus padres Gregorio y Rafaela habían mudado a California hacía tres meses. Ellos estaban trabajando en California, ella en Menlo Park con Facebook, y él en Mountain View con Google. A partir de entonces, Lucía vivía en el apartamento con sus abuelos mientras terminaba sus estudios en la universidad.

calles curiosas de madridAl ver a esta chica guapa, Fernando se detuvo en la acera, le sonrió y empezó a cantar “Bésame mucho.”  Ella sonrió también. Pero de repente Fernando se dio cuenta de que salía mucho humo por la puerta detrás de la chica.  Y también salían llamas grandes.  Fernando dejó de cantar, gritó a la chica: --¡Fuego! Salta, salta a mis brazos. Yo te rescato.

Al principio la chica no entendía, pero dio una vuelta y vio las llamas también.  Su perro, una chihuahua, estaba ladrando y chillando sin parar, y puesto que siempre estaba ladrando, ella no se había dado cuenta del peligro. Gritó: -- ¡Llama a los bomberos!

Fernando buscó su móvil y marcó 1-1-1.  Después de hablar con los bomberos, el chico vio que el vestido de la chica ya había cogido fuego. Lucía tenía mucho miedo y no sabía qué hacer. 

Fernando chilló:--¡Sálvate!  ¡Salta a mis brazos!  ¡Yo te agarro!  ¡Rápido!
Pero primero Lucía le tiró el perrito y Fernando lo agarró, aunque realmente a él no le gustaban mucho los perros.
Ella saltó y la agarró.  Fernando le dijo:  --¡Tírate al suelo y da vueltas!
Se tiró al suelo, dio vueltas, pero no demasiadas, y Fernando le ayudó a apagar el fuego.

--Muchas gracias.  Me salvaste la vida.  Me llamo Lucía, ¿y tú?
--Me llamo Fernando.  Encantado de conocerte.  ¿Quieres tomar una copa conmigo para relajarte?
--Gracias, estoy muy agradecida.  Vámonos. Necesito una cerveza.
--Pero, ¿había otras personas en el apartamento?
Ella respondió: --No, por suerte mis abuelos acababan de salir antes del incendio.  Nos veremos en el bar de enfrente.

        
Al final de la clase, repasamos las primeras páginas de ¿Has visto a María?
  • se largó - took off, left, got out of there
  • había chillado - had screeched
  • tenía ganas de chillar y de largarme - I felt like screeching and getting away 
  • a partir de entonces - since then
  • ni siquiera me peinaba - I didn't even comb my hair
  • ni me importaba - nor did I care, nor did it matter to me
  • por arriba y por abajo y por las dos orillas del río San Antonio - up and down and along both banks of the San Antonio river
  • el quebranto - devastation, heartbreak, loss (quebrar, romper)


Día 3, martes, el 18 de septiembre 

Hubo un quiz sobre el vocabulario de Clifford, el perro bombero.
Empezamos el nuevo libro, ¿Has visto a María?, por Sandra Cisneros.

Día 2:  el 13 de septiembre, jueves
Terminamos la actividad de buscar a un/a estudiante que pudiera contestar en el afirmativo a varias preguntas.  Conocimos a muchos estudiantes.

Buscamos este blog y aprendimos un poco de lo que se encuentra acá.

Finalmente terminamos el libro Clifford, el perro bombero, notando palabras y construcciones  gramaticales de interés. 
  - se dio cuenta - s/he realized (darse cuenta)
 -  ¿de qué se trata? - What's it about?

Verb tense:  Perfecto de indicativo (present perfect tense) 
"This tense expresses an action that took place at no definite time in the past.  It is also called the past indefinite.
It is a compound tense because it is formed with the present indicative of haber (the auxiliary or helping verb) plus the past participle of your main verb." -- 501 Spanish Verbs
This tense is often used in Spain instead of the preterite. (Teri)

"The past participle does not change its ending when it is used with haber.
The following common verbs have irregular past participles": (A concept approach to Spanish)

abrir - abierto - opened
decir - dicho - said, told
escribir - escrito - written
hacer - hecho - done
morir - muerto - dead
poner - puesto - put
ver - visto - seen
volver - vuelto  - (re)turned
Ejemplos de la clase:
ha leído - Ud, él, ella has read
has visto - you (tú) have seen
he viajado - I have traveled
hemos visitado - we have visited
habéis comprado - you (vosotros) have bought
han sido sicólogos - they / or ustedes have been psychologists
ha trabajado - you (usted) have worked
ha caminado - has walked
 

Día Uno:  el 11 de septiembre.
Presentaciones:
  Hicimos una actividad en que tratamos de encontrar a otra persona que pudiera contestar en el afirmativo varias preguntas sobre la vida de los estudiantes.  Los estudiantes hablaron mucho (¿solamente?) español y conocieron a varios otros estudiantes.  No terminamos la activdad.  Vamos a terminarla el jueves.  ¡Traigan la hoja de papel que usaron en la clase!

Lectura:
Empezamos a leer un libro, Clifford, el perro bombero.   Leimos en grupo, traducimos algunas palabras, y analizamos varios puntos de la gramática.  Vamos a terminar el libro el jueves en clase.

Aquí tienen algunas de las palabras interesantes del libro: (Ojo, los números no pertenecen a las páginas del libro.)

1-     el mayor – el más grande
2-    fuimos (quienes?  adónde, conocía el camino – quién lo conocía, lo conocía bien, por qué lo conocía)
3-    vive – vivía?  perro de rescate
4-    les pregunté, podía ayudarles ... pensaron
5-    para aprender (intención)  acerca de, en caso de fuego (fuego vs incendio)
6-    ¡No corras!  - mandato negativo, forma de subjuntivo
7-    lo que tenían que hacer / para apagar las llamas
8-    detente, tírate al suelo, da vueltas – te detienes, te tiras al suelo, das vueltas
hasta que se apague el fuego
9-    estaba seguro (un estado mental) vs demostró – acción completa
10- se detuvo
11- se tiró al suelo
12- y dio vueltas-- pero demasiadas
--------------------
13- escuchamos
14- se quedó para cuidar a
15- salimos corriendo
16- despejó la calle / para que pudieran salir
17- salía mucho humo / empujó
18- vio
19- la manguera era pesada – les dio una mano
20- se dio cuenta  - boca de riego, boca de incendio, hidrante
21- por suerte
22- Había que sacar – abrió un hueco
23- necesitaban
24- encontró
25- ayudó
26- apagaron, se aseguró – estuvieran a salvo
27- estaban muy agradecidos – estado mental
28- llevamos
29- era un héroe, lo nombró
 
-->

 

desde el 3 hasta el 19 de abril, los martes y jueves, 
3:30-5:30.  OLLI at SOU, Campbell Center, Room A.
Hola, mis nuevos estudiantes.  Nos veremos el 3 de abril.  Deben traer una copia de la novela corta, La mujer sin lágrimas.  Y más importante, deben traer sus dudas y preguntas sobre la lengua española.  Aunque no sé todo, espero ayudarles.

Día 6 - ¿Celebramos el fin de la clase con una visita a un restaurante mexicano después de clase? 

Tengo que cancelar la clase para hoy.  Me encuentro enferma.  Lo siento mucho.  Gracias por su participación en esta clase.  Voy a ofrecerla de nuevo en el otoño.  

Que les vaya bien, Teri

Día 5, el 17 de abril

Conversación sobre las aventuras del fin de semana.  Palabras de interés:
asistir - to attend (concierto, clase, etc.) (asistí, asistió)
atender - to attend to
documental - documentary
el festival del cine - cinema, the movies in general
la película - film, movie 
sirvienta - servent f., sirviente - m.
la bicicleta - la bici
tapar - to cover (tapas - originalmente algo que tapaba la copa de vino)
la cicatriz - scar
garrapata - tick

Gramática - el tiempo pasado:  Cambiamos el cuentito corto Un ruso en España al pasado, reflexionando sobre las diferencias entre el imperfecto y el pretérito. (Vease a continuación, Día 4)

Lectura:  La mujer sin lágrimas, Cap. 3-4  Palabras de interés:
Capítulo 3
sorprender e impresionar- to surprise and impress

entregar - dar, hand over, deliver
puso - he put (poner)
miró fijamente - stared, looked intently at
daño - damage
sin entender - without understanding
Capítulo 4
aunque - even though, aún - still
hace un par de años - a couple of years ago
una caída - a fall
se lastimó la cadera - she hurt her hip
tal como les solicitó - just as the doctor asked them to,
no tenía sentido - it made no sense
una y otra vez - again and again, time and time again
teléfono móvil , el móvil - mobile phone, "cell phone"
acuerdan - they agree
se encargará de recoger a los niños - she will be responsible for/ handle/ take charge of / picking up the kids
está molesta con Paco - she's annoyed with Paco
se queja - she complains



Día 4, jueves, el 12 de abril

Una encuesta (survey): Los estudiantes llenaron una encuesta sobre su entendimiento de la clase. Los resultados indicaron que algunos no entienden más de 50% de lo que escuchan en la clase y otros entienden casi todo.  Otros quieren más práctica en los tiempos pasados y vocabulario y más conversación.  Siempre hay diversidad de opiniónes y gustos.  Yo trataré de hablar un poco más despacio. Gracias por sus respuestas.

Lectura:  Leímos capítulo 1-2 de La mujer sin lágrimas y conversamos sobre los temas y detalles que leímos.

Recursos para estudiantes:  Les mostré mi libro antiguo A Concept Approach to Spanish, por Da Silva y Lovett.  Un estudiante lo encontró en Amazon. 

Palabras de interés:
eyeglasses - lentes, gafas, anteojos (de sol, oscuros)
Rusia, ruso
de todos modos, de todas manera - anyway, in any case
tiene ganas de visitar - feels like visiting
consigue el pasaporte - gets a passport
la maleta - suitcase


Versión corta del cuento del día: Un ruso en España
(En clase el martes 17 cambiamos este cuentito al pasado.  Los cambios están escritos en cursiva a continuación.) 
Marcos quiere visitar España.  ...quería visitar...
Consigue los boletos, visa y pasaporte.  Reserva los hoteles.  ...consiguió...reservó...
Pero al llegar, no tiene euros, solo rublos.  ...no tenía..
No puede cambiar los rublos a euros.  ...no pudo cambiar... ((Nos indica que intentó cambiar, pero sin éxito.))
La oficina de cambio está cerrada. ...estaba... La máquina no funciona. ...funcionó...
Una mujer simpática le da dinero para el autobús. ...dio...A cambio, él le da vodka y  rublos.  ...dio...
Llega al hotel y cambia su dinero allí.  ...llegó... cambió...

El cuento del día:  Un ruso en España (versión larga)
Marcos era un ruso que vivía en Moscú.  Conocía a Vladimir Putin, pero no eran muy amigos.   Marcos estudiaba español y tenía ganas de visitar España.  Le encantaba el baile y la música flamenca, así que planeó un viaje a Madrid y Granada. 
     Consiguió un pasaporte, una visa para España, y los boletos de avión. Hizo reservas en los hoteles. Compró ropa adecuada (appropriate).  No solo compró una guía turística sino también descargó a su teléfono móvil una aplicación de otra guía turística y una app traductora de ruso y español.  Pero olvidó una cosa importante:  no consiguió euros.
     Cuando llegó al aeropuerto de Madrid, encontró la parada de autobuses para el centro de la ciudad.  Desafortunadamente, no aceptaron rublos.  Marcos buscó una oficina de cambio, pero estaba cerrada.  Encontró una máquina que cambiaba dinero, pero no funcionó.  Pobre Marcos, no sabía qué hacer.
       Afortunadamente, una señora que se veía muy simpática le preguntó si tenía un problema.  –Sí, señora – respondió Marcos. –Yo necesito comprar un billete para el autobús pero no tengo euros, solo rublos.
--No te preocupes, --le dijo la señora, ofreciéndole cinco euros. –Aquí tienes el dinero. 
--Muchísimas gracias, --le sonrió Marcos.  –Usted es muy amable.  A cambio yo le doy una botella del mejor vodka de Rusia y cinco rublos.
La señora aceptó y subió al coche de su marido.  Marcos pagó y subió al autobús.  Cuando llegó a su hotel, cambió los rublos por euros y continuó su aventura.

 
--> -->

-->  -->


 
Día 3, martes, el 10 de abril

Escuchamos la canción Mi verdad, con Shakira y Maná, tratando de entender algunas palabras. Por ejemplo, "eres el amor, mi refugio, mi verdad, la luz de mi vida, la lluvia de mi alma, la voz que me calma, eres toda mi verdad."  Pueden ver la letra en la parte de Canciones en este blog.

Natural sentence starters to use in conversation:   mira, bueno, no sé, pués, a lo mejor, lo que pasa es que este
--> -->. .. (borrowed from Olly Richards, https://www.iwillteachyoualanguage.com/blog).  Yo recomiendo este blog, tiene unas ideas excelentes.
Conversamos sobre nuestros aventuras del fin de semana.  Tratamos de usar esas palabras.

Repasamos el cuentito de Pedro y Coco, "¡No hablo español!"  Luego los estudiantes inventaron sus propios cuentitos relacionados con este y los compartieron con la clase. Leer el cuento del Día 2.

La mujer sin lágrimas:  Leímos parte del capítulo 2.

Palabras de interés del día:


solito/a: all by myself
la nuera/el yerno: daughter-in-law/son-in-law
meter: to put in
hechizar: bewitch, enchant, cast a spell on
el hechizo: a spell
convertible (cognado); descapotable – convertible car
el encuentro: meeting
por fin: finally
salir con: go out (with someone); salir – to go out of, to leave
comprometido: engaged, committed
tenaz: tenacious, tough, durable, strong
no solo…sino también (not only…but also)
lograr: achieve, manage
todos y cada uno:  each and every one
-->

-->


Día 2, jueves, el 5 de abril de 2018
Palabras de interés:
fango, barro - mud 
un descuento - a discount
a menudo - often
soler - to be in the habit of, to customarily do something; Yo suelo nadar dos veces a la semana.  Mi amiga suele llegar tarde a clase.  Ana solía jugar tenis.
varón - male
hembra  - female
travieso - naughty, mischievous
molestar - to bother, to annoy; ¡No me molestes! Don't bother me!
apenas - hardly, barely; El gato apenas respiraba. The cat was barely breathing.

Tarea (homework) si lo quisieras hacer:  TOTALMENTE OPCIONAL
Inventar tu propio cuento, basándolo en el cuento de Coco y el gato plano, pero con tus propias ideas y personajes.  Si quieres, puedes narrar o leerlo a la clase.  

Repasar Capítulo 1, y leer lo que puedas del Capítulo 2 de La mujer sin lágrimas.



 

Día 1, martes, el 3 de abril de 2018


Normas del curso
1.   Todos participan activamente.
2.  Es importante que los estudiantes indiquen sus dudas, confusiones, preguntas oportunamente.
3.  Si la profesora habla demasiado rápidamente, o usa lenguaje que no entiendan, los estudiantes deben indicárselo.  ¡Por favor!
4.   La profesora debe preguntarles a menudo cómo andan.
5.  ¡Diviértanse!

Sugerencias para ver en Netflix:  dos series, streaming, para televisión.
El tiempo entre costuras, una adaptación de la maravillosa novela por María Dueñas. Tiene lugar durante la Guerra Civil Española, con escenas en Africa, España y Portugal.  Producido por TVE, Televisión Española.  En castellano peninsular, con subtítulos en inglés.  Recomiendo la novela también en español, pero no la traducción inglesa.

Morocco - Love in times of war, también en castellano peninsular con subtítulos ingleses, no es tan buena como El tiempo entre costuras, pero es interesante, y también ubicada en Morocco.

Palabras del día:
acaba de entrar - s/he just came in, entered
se ve cansada -  she looks tired
se lleva bien con su suegra - s/he gets along well with her/his mother- in-law

Otras palabras de interés:
cuidar a su suegra - take care of her mother-in-law
durmió la siesta - took a nap
el teclado - keyboard
la mitad - half
maratón – marathon
despreciar - look down on

había - there was
perezosa - lazy, (floja)
trabajadora – hard-worker, hard-working
casarse - to marry, está casado/a
la boda – wedding
canadiense - Canadian
los cuñados – brothers-, sisters-in-law
¿Qué hizo? – what did she do?
lloró mucho, estudió, habló, leyó libros, escuchó canciones

Cuentito:  ¡No hablo español!
   Había una vez una mujer joven y trabajadora que se llamaba Coco.  Ella era canadiense y vivía en Quebec.  Claro que era bilingüe, porque la gente de allá desprecia a los que no hablen francés e inglés. Pero también Coco quería aprender español.  Acababa de casarse con el amor de su vida, Pedro, un cubano. 
   La familia de Pedro no había podido viajar a Quebec para la boda porque costó mucho dinero.  Mejor los padres de Pedro iban a hacer una gran fiesta en La Habana en honor a los novios.
   Pero Coco tenía un problema serio.  Ella no hablaba mucho español.  Temía no poder hablar con sus suegros y los cuñados y los primos y los amigos cubanos. 
   Ella trató de aprender rápidamente porque solo faltaron quince días para el viaje.  Compró libros nuevos, practicó con un maestro particular, escuchó diálogos en su iPhone, vio telenovelas mientras cocinaba, pero todavía no estaba satisfecha con su progreso.  Se veía muy cansada. 
   Pedro trató de consolarla, diciéndole “yo te acompaño, yo te ayudo.”  Pero Coco lloró:--¿Y qué va a pasar cuando tú salgas con tus amigos a tomar cervezas y yo me quede solita con mi suegra? Quiero llevarme bien con ella.
Pobre chica.   
   Por fin una noche ella caminaba por la calle cuando de repente vio un gato, muy plano, en el suelo. ¡Qué raro!  El gato era negro, con las orejas y las patas y la nariz blancas.  Coco lo levantó con mucho cuidado y lo llevó a su casa.  Lo metió en su cama y le dio unas gotas de leche con ron.  El gato dijo:--Más ron.  Le dio más ron y por fin el gato le dijo:--¿Cuál es tu mayor deseo? Yo puedo ayudarte.  Coco le dijo:--Quiero hablar español como una cubana.  Y puf, Coco gritó--¡Madre mía! ¡Viva Cuba! ¡Dame un mojito!

 
-->

 

 

Beginning Spanish.  Jan. 9-Feb 1, 2018.  Tuesdays and Thursdays, 3:30-5:30 pm.

 

--> 

Día 8, jueves, el primero de febrero

Escuchamos unas canciones:  Bailando, por Enrique Iglesias y Me gustas tú, por Manu Chao -- (see Música tab in this blog) -- as well as the immensely popular Puerto Rican song, Despacito, por Luis Fonsi, Daddy Yankee. 

¿Cuál es la diferencia entre es (ser) y está (estar)?

This question baffles students all the time.  Briefly, very briefly, we use forms of the verb ser, like es, to indicate the essence of something, professions, permanent conditions. "Ella es profesora." "Los zapatos son amarillos."

We use estar to show locations, temporary conditions, how we feel. "Ella está contenta porque está en la escuela." "¿Dónde están mis zapatos?"

We also use forms of estar with other verbs, in their forms ending with -ando or -iendo, to indicate continuing actions; e.g., está escuchando música - she is listening to music. 

" How you feel and where you are / always use the verb estar. / It's so easy, as you see, also use with -ing."

We told a story and read another similar one.

-->
Palabras útiles
ve – sees
está escuchando – she is listening
tímido – shy, timid
demasiado – too
tú sabes – you know
así que – so, so that
lee – she reads, is reading;  ¿qué lees? – what are you reading?
sonríe – she smiles
contesta – responde
yo te ayudo – I’ll help you
sorprendido -  surprised 
conmigo - with me;  contigo - with you (familiar form)
Beto - nickname for Roberto or Alberto

Cuento: ¿Por qué no responde?

Beto es un chico guapo. Beto ve a una chica guapa. Ella está escuchando música en el parque en San Juan, Puerto Rico.   A Beto le gusta Rosa, pero él es muy tímido.  Quiere hablar con Rosa, pero no sabe qué decir. 
Su amigo Raúl le dice: --Beto, tú eres demasiado tímido. Tienes que hablar con ella. Tú sabes que te gusta ella.

Así que otro día Beto ve a Rosa en el parque.  Ahora ella lee un libro. Beto camina hacia Rosa y le dice: -- Hola, chica, ¿qué lees?
Rosa sonríe, pero no dice nada.
Beto está triste. ¿Por qué no contesta?
Le dice: --Tú eres muy bonita. ¿Quieres ir al cine conmigo?
Rosa no le dice nada.
Beto le dice: --¿Quieres comer en McDonald’s conmigo?
Rosa le dice: -- ¡McDonald’s!   I love McDonald’s! Let’s go!
Beto está sorprendido.  Le dice: --¿No hablas español?  I speak a little English.
Rosa le dice: --No, I only speak a little Spanish.  But I want to learn.
Beto le dice: --¡Qué bueno!  Yo te ayudo. 

Mil gracias a todos mis estudiantes estupendos.  Espero verlos por ahí (hope to see you around). - Teri

 

 

Día 7, martes, el 31 de enero

--> Conversación libre en parejas (free conversation in pairs

-->
Palabras del día:
tiene que comprar – s/he/usted has to buy
sabe - s/he/Ud. knows
 yo sé – I know
quiere ir en taxi - s/he/Ud wants to go by taxi
quiero ir a pie – I want to go on foot (walk)

-->
Un cuento de la clase: “¡No hay comida!”

Consuelo es una mujer con un esposo y cinco hijos, tres mujeres y dos hombres.  Un día ella busca comida en su casa, pero no encuentra nada.  No hay cereal, no hay leche, no hay pan, no hay tortillas, no hay nada. Sus hijos tienen hambre (are hungry). Están llorando. (They are crying.)  Es un problema serio.  Su esposo Ernest Hemingway no le ayuda (doesn’t help her).   Ernest está en la cantina, tomando “cuba libre” y escribiendo una novela, El viejo y el mar.
Consuelo se levanta y dice: --Yo tengo que comprar comida.  Tengo que ir al supermercado. 
Ella mira para abajo y ve (sees) que no tiene zapatos.  Busca sus zapatos.  Ella busca debajo de la cama y en el closet, busca en el refrigerador, pero no los encuentra.  Consuelo les dice a sus hijos: --¿Dónde están mis zapatos?
Todos los hijos le responden: --No sé. 
Ellos no saben que el perro malo agarró los zapatos y escapó.  El perro fue (went) a la cantina.
Consuelo está furiosa.  Necesita ir al mercado.  Tiene que ir a pie porque Ernesto tiene el carro de la familia.
Así que (so) ella llama a su amiga Violeta. Le dice: --Tengo un problema serio.  No tenemos comida en la casa, tengo que ir al supermercado y no puedo encontrar mis zapatos.  No sé qué hacer.
 Violeta le dice: --¡Qué terrible! Yo sé qué hacer.  ¿Quieres mis zapatos?  Yo voy a tu casa con mis zapatos.  Yo te doy mis zapatos.
Violeta pone dos pares de zapatos en la cesta de su bicicleta.  Va en bici a la casa de Consuelo.  Le da todos los zapatos a Consuelo.  Consuelo se pone los zapatos amarillos.  Son muy bonitos. 
Le dice: -- Gracias, Violeta, tú eres muy buena amiga.
Consuelo agarra las bolsas (bags) y camina al supermercado.

-->
Otro cuento: “¿Dónde están mis zapatos?

Griselda tiene que comprar comida para la familia.  Tiene que caminar al supermercado.  Pero no puede encontrar los zapatos.  No sabe dónde están.  Busca debajo de la cama, busca en el refrigerador, pero no los encuentra.  Está furiosa.  Necesita ir al mercado.  Quiere ir a pie.
Llama a su amiga Shakira y le explica su problema.  Ella le dice: --¡Qué terrible! Yo sé qué hacer.  Yo voy a tu casa con mis zapatos.  Yo te doy mis zapatos.
Griselda recibe los zapatos de Shakira.  Son muy bonitos.  Le dice: -- Gracias, tú eres muy buena amiga.
Griselda camina al supermercado y compra tres galones de helado.


Día 6, jueves, el 25 de enero

1. Una pregunta:  ¿Qué tan difícil es esta clase para ti?  How hard is this class for you? 
Too easy - Easy - About right - A bit hard - Too hard
  I got about 15 "about right" answers and 8 "a bit hard" answers.  So what happened to the other 14 people originally enrolled?  I know at least three dropped because it was too hard...If you weren't at class today, I'd still like your feedback on this question.  I appreciate your comments as well.

2.  Lectura - Reading.  We read the story about Antonia (see below) from last week in pairs or trios.  Then we went over possible sticky points together.

3.  We started looking at the Palabras del día for our next story.

-->
 Palabras del día:
tiene que comprar – s/he/usted has to buy
sabe - s/he/Ud. knows
 yo sé – I know
quiere ir en taxi - s/he/Ud wants to go by taxi

le gusta - s/he/Ud likes (it is pleasing to him, her, Ud.)
me gusta - I like it (the "it" is understood.)
A Antonia le gusta Justin. - Antonia likes Justin. 
 (A Antonia) le gusta él. - She (Antonia) likes him.
 compra - s/he/Ud buys  (comprar – to buy)
 invitar – to invite; una invitación – an invitation
 puedo comprar – I can buy, I am able to buy
 recibe - s/he/Ud receives (recibir – to receive)
un vestido – a dress
zapatos de tango – tango shoes


4.  We ended the day with singing "Bésame Mucho" with Cesária Évora, and listening to Mana and Shakira in a lovely duet "Mi Verdad".  I suggest listening to these and other songs you enjoy to help learn pronunciation and new vocabulary and phrasing.  Both of these are in the Música tab on this blog.  If you are looking for lyrics for songs you like, search "letra" and the song name.

 

Día 5, martes, el 23 de enero

Conversación:

-->
¿Qué te gusta hacer? What do you like to do? (What is pleasing to you...?)

¿(A ti) te gusta …? Do you like (is it pleasing to you)? (informal)  
¿(A usted) le gusta…? Do you like (is it pleasing to you)? (formal)

-- Me gusta … mucho/un poco. 
I like … (… pleases me) (a lot/a little)              
-- No me gusta mucho. I don’t like (it) much.
-- A mí también.  Me too (It pleases me also.)                    
–- A mí tampoco.  Me neither (It doesn’t please me either.)

Actividades: 
viajar – to travel, traveling
leer – to read, reading
ver la tele, ver películas – to watch TV, to watch films
ir al cine, ir al teatro – to go to the movies, to go to the theater

jugar – to play -al tenis, al golf, al pickleball, a básquetbol, a fútbol
tocar – to play - el clarinete, la harmónica, el piano…

caminar – to walk, hacer caminatas – to hike, take a hike, trek
montar – to ride-  en bicicleta (bici), en motocicleta (moto), montar a caballo – to ride a horse

bailar – to dance
asistir a conciertos – to attend concerts
escuchar música – to listen to music
estudiar – to study - español, el arte, la historia…
cantar – to sing
improvisación teatral, actuación – improv, acting

-->
Palabras del día
quiere bailar flamenco – she wants to dance flamenco
no sabe qué hacer – she doesn’t know what to do
tiene que viajar - she has to travel - a Jerez de la Frontera
no puede pagar – s/he/usted cannot pay, is not able to pay

bastante – enough
aprender – to learn
comprender – to understand, entender - to understand (No entiendo.)
te doy - I'll give you

Un cuento: Antonia quiere bailar flamenco


-->
Una joven de Ashland quiere bailar flamenco.  Antonia no sabe bailar, pero le gusta mucho el baile flamenco, la música flamenca, la cultura flamenca. 
Les dice a sus padres: --Yo quiero viajar a España.  Quiero aprender a bailar flamenco.  Hay un curso fabuloso en Jerez de la Frontera, España.  Mamá, Papá, esto es muy importante para mí.  Necesito 3007 dólares.  ¿Me dan el dinero?
          
Sus padres tienen un problema.  No tienen mucho dinero.  No pueden pagar.  No saben qué hacer.
Le dicen a su hija: --Tú tienes que encontrar el dinero, Antonia.  Nosotros (we) no podemos pagar. No tenemos el dinero.

Entonces (then) Antonia busca en el closet y busca en el baño, pero no encuentra dinero. Piensa (thinks) un poco.  Tiene una idea fabulosa.  Ella agarra su guitarra y va a la Plaza de Ashland.  Antonia canta y toca la guitarra en la plaza durante diez días.  La gente le da un poco de dinero, pero no es bastante.  Cuando Antonia cuenta el dinero, solo tiene mil ochocientos setenta y seis dólares.  Todavía (still) necesita mil ciento treinta y un dólares.

Antonia tiene otra idea estupenda. Ella llama por teléfono a su gran amigo Justin Bieber.  Le dice: --Justin, amigo mío, necesito mucho dinero porque quiero aprender a bailar flamenco en España.  ¿Me das mil ciento treinta y un dólares?
Justin le dice: --No, amiga, no puedo darte (I can’t give you) el dinero, pero te doy un gato. Es amarillo.
Ella le dice: -- Gracias, Justin.  Eres muy generoso.
--De nada, amiga.  No es mi gato favorito, pero es especial.
Antonia recibe el gato por UPS.
Entonces (then) Antonia va a la plaza con el gato Cuca.  El gato le dice que puede tocar la guitarra.  Antonia está sorprendida (surprised), pero Cuca toca la guitarra y Antonia canta.  Las personas que pasan están impresionadas y les dan mucho dinero a Antonia y Cuca.

Después de (after) un día, Antonia agarra todo el dinero y lo lleva (takes it) a casa y lo cuenta (counts it).  Ella grita (shouts): --¡Estupendo!  Tengo bastante dinero para viajar a España.  Yo puedo aprender a bailar flamenco.

Sus padres le dan un abrazo (hug) a ella y le dan un pescado (fish) grande a Cuca.  Cuca y Antonia van en avión a Jerez de la Frontera.









Día 4, jueves, el 18 de enero

Conversación:
 
-->
- ¿Cómo vas a la escuela?  How do you go to school?   ¿Caminas? Do you walk?
– No, voy en carro / en autobús / en bicicleta / en tren / en motocicleta (moto)

¿Qué clases tienes en OLLI ahora?  - What classes do you have now at OLLI?
--Tengo una clase de ____ (música, arte, historia, ciencias, exploración personal, literatura, improvisación…)

¿Tienes mascotas?  Do you have pets?
-Sí, tengo un tigre amarillo.  – No, no tengo mascotas.

¿Quieres comprar ropa nueva?  Do you want to buy new clothes?
--No, yo prefiero comprar ropa usada en Deja Vu.  I prefer to buy used clothing at Deja Vu.
--Sí, me gusta mucho comprar ropa nueva.  Me gusta (I like) la tienda Ashland Outdoor Store.

¿Te gusta viajar? Do you like to travel?
¿Adónde? To where?  ¿Cuándo? When?

Escuchar el cuento del martes, pero en el tiempo pasado.

Contar (tell) el cuento - varias personas en la clase contribuyen una frase o dos.

Lectura: (Reading)  Leímos (we read) el cuento de Jorge quiere comprar ropa elegante juntos.
 


Día 3, el 16 de enero

 Musica - Escuchamos la canción Bésame Mucho, interpretada por Cesária Évora.  Ver el enlace en la página de música.

Conversación con una persona diferente.

Acciones:
agarra la pluma / el bolígrafo - grab, pick up the pen / ballpoint pen
escribe tu nombre en el papel - write your name on the paper
camina hacia una puerta - walk towards a door
pon el papel encima de tu cabeza - put the paper on your head
levanta la mano - raise your hand
baja la mano - put your hand down, lower your hand
pon el papel debajo de la silla - put the paper under the chair
monta en bicicleta, en motocicleta - ride a bike, a motorcycle
monta a caballo - ride a horse
regresa a tu silla - return to your chair

Otras palabras útiles - other useful words
¡Qué asco!  - How disgusting, Yuck
tengo miedo - I'm afraid, I'm scared.  Usted tiene miedo - you are scared
la tienda - the store
los bolsillos - pockets
cerca - close, near
lejos - far, far away
la princesa - the princess
guapo, guapa - good-looking

Other resources for learning Spanish outside of class -  Ver la página de este blog "Resources for Students"



-->
Palabras del día
Jorge camina por la calle – He walks along the street
Quiere comprar ropa nueva – He wants to buy new clothes
Encuentra un montón de dinero en la calle – he finds a pile of money in the street
Le gusta mucho la ropa elegante -  elegant clothing pleases him a lot, ... is very pleasing to him

trabaja - s/he works 
llevar - to wear
ni tampoco - not either, nor -- either
¿Qué hace? - what does s/he do?
por fin - finally
los almacenes grandes - department store
ve - s/he sees
dependienta, dependiente - salesclerk
unos pantalones - some pants
camisa - shirt
esta camisa - this shirt
son - they are
voy - I go, I'm going

Jorge quiere comprar ropa elegante
Hay un hombre joven y guapo que se llama Jorge.  Jorge vive en Madrid, la capital de España, y trabaja en Madrid.  Necesita ropa elegante para el trabajo y le gusta llevar (to wear) ropa nueva.
Un día Jorge va a su closet y busca ropa nueva.  No tiene ropa nueva y elegante, ni tampoco (neither) tiene mucho dinero.  No es un hombre rico.  Pobre Jorge.  ¿Qué hace? (What does he do?)
Va a la Calle de la Princesa y camina por la calle. Está mirando para abajo y ¡encuentra un montón de dinero! Está muy contento y agarra todo el dinero y pone el dinero en sus bolsillos.  Busca en todas las tiendas pero no encuentra ropa elegante para hombres.  Una tienda tiene café.  Otra tienda es para mascotas.  Otra es una tienda de computadoras Apple. Por fin (finally) Jorge encuentra los almacenes grandes (department store) El Corte Inglés.  Está contento y entra.  
Jorge va a la sección de ropa para hombres y ve (sees) a una dependienta (salesclerk) guapa y profesional que se llama Marcía.  
Ella le pregunta: --¿Qué busca usted?
Jorge le responde: --Busco ropa elegante.  Quiero comprar pantalones y una camisa.
Marcía y Jorge buscan y encuentran una camisa roja y unos pantalones amarillos.  Jorge le dice: --¡Perfecto!  Quiero comprar esta camisa y los pantalones.  Son (they are) muy elegantes.  ¿Cuánto cuestan?
Marcía le dice: --Cuestan 214 euros.  
Jorge no tiene una tarjeta de crédito, pero le dice: --Yo tengo un montón de dinero.  Él busca en sus bolsillos y le da mucho dinero a Marcía.  Ella cuenta el dinero y le dice: --Esto no es suficiente.  Aquí tengo solamente 113 euros.
Jorge le dice:-- No hay problema.  Voy (I'm going) a la calle y voy a encontrar más dinero.  Hasta luego.









Día 2, el 11 de enero

Conversación  - frases útiles

-->
-->
Yo también   - Me too
¿Toca un instrumento musical?  No, no toco nada.
¿Camina a la escuela? --No, monto en bicicleta.
¿Cuántos años llevas en Ashland? -- Llevo siete años aquí. How long have you been in Ashland?
¿Algo más? - Something else?
No tengo idea. - I have no idea.
Salud. - Health (you can say this when someone sneezes -- or as a toast.)
Depende. - It depends.
Tengo una pregunta. - I have a question.
Un perro joven. - A young dog.
Un chico es un hombre joven.
un descanso - a rest, a break, recess

Acciones

-->
Agarra – grab, catch, get (or s/he grabs, ...)
Camina – walk , s/he walks
El suelo – floor, el piso
Pon el gato encima de tu cabeza –put the cat on/ on top of your head
(El chico pone el gato en el suelo.) The boy puts the cat on the floor. 

Dale el gato a otra persona –  Give the cat to another person.
da – give, gives:  le da - s/he gives (to) him/her
dale – give to him/her.  Dame - give me
Tira el gato al aire – throw the cat in the air, or s/he throws...

El beso –  the kiss
Besa el gato – kiss the cat
bésame  - kiss me.  (Me besa - s/he kisses me)   
  
Despacio –slow
Cuidado – careful, be careful

La puerta – the door
Toca la silla – touch the chair, or s/he touches ...
Toca el piano - s/he plays the piano, touch the piano
Dos veces – 2 times
Juega al beisbol - play baseball - or s/he plays...

-->
Palabras del día –
Jorge camina por la calle – Jorge walks along the street
Quiere comprar ropa nueva – He wants to buy new clothes.
Encuentra un montón de dinero en la calle – he finds a pile of money in the street
Le gusta mucho -  it pleases him a lot, it gives to him much pleasure, (he likes it)

Día 1 (uno), el 9 de enero.

Conversación:

-->
--Hola, Buenas tardes.
--¿Cómo se llama (usted)?  / ¿Cómo te llamas (tú)? (What’s your name, How do you call yourself?)
--Me llamo Miguel.  ¿Y usted? /   ¿Y tú? (and you – Usted = formal, tú = informal)
--Me llamo Isabel.  Mucho gusto.
--Igualmente (same here, equally) / Mucho gusto (much pleasure / Encantado.(enchanted)

¿Cómo está (usted)?  / ¿Cómo estás (tú)? (How are you?
-Bien, gracias.  ¿Y usted?  / ¿Y tú?
(Muy bien.  Así así. (so-so)  Más o menos.  Regular.)
----otras opciones ---
¿Dónde vive?  -- Vivo en Ashland.
¿Habla mucho español? – No, no hablo mucho, pero entiendo mucho.
¿Tiene animales (mascotas = pets) en su casa?  - Sí, tengo (I have) un gato.  No, no tengo mascotas.
¿Toca la guitarra? – No, pero toco (I play) el ukulele.
¿Quiere tener (Do you want to have) un carro nuevo?  - Sí, quiero (I want) tener (to have) un Tesla rojo.

-->
TPR Vocabulario
levántense – stand up / siéntense en la silla – sit down in the chair
rápido, rápidamente - fast / despacio - slow
mira (look at) a un hombre (man), mira a dos mujeres (two women)
mira (look) para abajo (down, downwards), mira para arriba (up, upwards)
toca la silla – touch the chair/ tres veces – 3 times
busca un gato – look for a cat, s/he looks for …
encuentra el gato – find a cat, s/he finds …
Patrick encontró un ratón en el proyector – Patrick found a mouse on the projector.
agarra – grab;  agarró – he grabbed
un ratón – a mouse, “Ratoncito Mickey”
una rata – a rat
un hombre – a man
una mujer – a woman

-->
Cuentito del ratón
Bran Castle, El castillo de Drácula y Carlota
Un hombre que se llama Patrick busca un gato.  No encuentra un gato.  El hombre se levanta, mira para arriba y encuentra un ratón en el proyector.  Él (he) es muy valiente.  Patrick agarra el ratón.  Le (to her) da (he gives) el ratón rápidamente a la profesora.  Ella (she) le da el ratón a otra mujer despacio.

 El problema de Carlota

-->
Carlota es una mujer importante.  Vive en Transylvania.  Tiene familia.  Tiene un esposo y un amante secreto.  Su esposo se llama Drácula y su amante se llama Johnny Depp. Ella vive en un castillo en las montañas. Pero no está contenta. ¿Por qué no está contenta?  Porque hay (there are) ratones en el castillo.  Es un problema serio. 
Quiere tener seis gatos.  ¿Qué hace Carlota?
 Ella busca para arriba (upstairs) pero no encuentra gatos arriba.  Busca para abajo (downstairs) pero no encuentra gatos.  Va a Petco, una tienda (store) de mascotas, y busca a una persona en la tienda grande.  Encuentra a Bill.
Carlota le dice (says to him): -- Quiero tener seis gatos porque tengo muchos ratones en mi castillo.  ¿Tiene usted seis gatos?
Bill le dice: -- No, no tengo seis gatos.  Tengo veinte (20) gatos.
--Ah, ¡fantástico! – le dice Carlota.  --¿Me da seis gatos buenos?
"Vlad the impaler," el Conde Drácula
--Sí, --le dice Bill. 
Bill le (to her) da seis gatos y Carlota le (to him) da sesenta euros (60€).
Carlota va al castillo con los gatos.
Los gatos comen (eat) todos los ratones.
Carlota está muy contenta.






 

Spanish for REAL Beginners, Oct. 11- Nov. 15, 2017

 Día 6- el 15 de noviembre -  la última clase (¡Qué triste!)

Conversación:


-->
SALUDOS / GREETINGS



Buenos días  (a.m. – 12, 1, 2 pm)  “buenos”  “buen día”

Buenas tardes  (12, 1, 2 pm – 6, 7, 8 pm?)  “buenas”

Buenas noches  (6, 7, 8 - ?? --)  “buenas”, “muy buenas noches”

You vs You 
Usted = you (formal) (use this as your default pronoun, except in Spain)
  - Plural you in the Americas - ustedes,  both formal and informal
= you ( informal)  Use for friends, classmates, children, animals, and for everyone in Spain
  - Plural you, informal,  in Spain = vosotros

Using tú with verbs:  The verb ends in -es or -as.  The s is the marker for the tú form of the verb.
¿Cómo estás tú?  Tú miras a la chica bonita. 
¿Tienes un gato?  ¿Hablas tú francés?  ¿Adónde vas (tú)?



-->
PALABRAS DEL DÍA

       ella quiere comprar – she wants to buy

       quisiera comprar – she/he/usted/ I would like to buy

va a visitar  - s/he/Ud goes, is going to visit

entonces – then, so then

vestidos elegantes – elegant dresses

la tienda de ropa – clothing store

cuesta, cuestan – it costs, they cost

un dependiente les ayuda – a sales clerk helps them

¿Te gusta? –Sí, me gusta mucho.  Do you like it? Yes, I like it a lot.
luego - later (Hasta luego - until later)

Un cuento

-->
Mónica es una chica bonita.  Ella vive en San Diego, California.  Ella quiere comprar un vestido elegante, pero no tiene mucho dinero. 

Entonces Mónica va a visitar a su gran amigo Cristóbol Colón. 

Le dice: --Cristóbol, mi amor, yo quisiera comprar un vestido elegante pero no tengo mucho dinero. ¿Me das dinero?  

Él le dice: --¡Qué lástima!  Te doy seis dólares. 

Ella está triste, pero le responde: --Muchas gracias.


Luego Mónica llama a su amiga Lady Gaga.  Lady Gaga le dice: --Tengo una idea. ¡Vamos a Tijuana!  En Tijuana hay muchos vestidos elegantes que no cuestan mucho.

Entonces las chicas van al Trolley y van a la frontera.  Ellas caminan a una tienda de ropa muy grande.  Entran y una dependiente les ayuda.  Mónica se pone (puts on herself) un vestido rojo.  
Lady Gaga le dice: --¡Perfecto!  ¿Te gusta?  
 Mónica le dice: --Sí, me gusta mucho.  ¿Cuánto cuesta?

--Es barato.  Cuesta once dólares. --responde el dependiente.

Mónica está triste.  Solo tiene diez dólares, pero Lady Gaga le dice: --Yo te doy un dólar.

--Ah, muchas gracias, Tú eres una buena amiga –le dice Mónica.  Ella sonríe.

Mónica compra el vestido y las amigas regresan a San Diego.





Día 4, el 1 de noviembre (el primero de noviembre)
El  Día de los Muertos / el Día de los Difuntos

Conversación con compañeros.

Acciones / Talking about yourself / How does the form of the verb change?

--Susana, ¿habla Ud. inglés?
--Sí, yo hablo inglés.

--John, ¿camina usted al supermercado?
--No, no camino. Yo voy en bicicleta. (I go by bike.)

--¿Va Ud. hacia (toward) el banco?
--No, voy hacia el parque a la otra dirección.

--Deb, ¿quiere tener un elefante?
--¡No!, no quiero tener un elefante.  Yo quiero tener un loro (parrot).

--¿Tiene Ud. un gato blanco?
--Sí, tengo un gato blanco.

--¿Está usted casado? (are you married?)
--Sí, estoy casado y estoy muy contento.

--Johnny Depp, ¿llora Ud. cuando (when) está triste?
--No, no lloro.  Los hombres no lloran.

--Anita, ¿me da su tarjeta de crédito?
--No, no le doy mi tarjeta de crédito.   Yo necesito la tarjeta.

--Señor, ¿busca Ud. la sección de televisores?
--No, yo busco la sección de mujeres.

--¿Mira Ud. la guitarra?
--No, yo miro el ukelele.

--Usted dice "adios," yo digo "hola." No sé (I don't know) por qué dice "adios," yo digo "hola."


Día 5 & 6:  Un cuento de la clase--Terminado

Hay un hombre que se llama Johnny Depp.  Es rico y famoso. Vive en París.  Tiene una casa grande, tiene mujer (o mujeres), tiene dos loros verdes.  Pero él no está contento.
¿Por qué no está contento?   Porque hay muchos ratones en su casa.  Es un problema serio. No puede atrapar todos los ratones.   Johnny Depp dice:--Yo necesito ocho gatos.

Primero Johnny va al Parque del Buen Retiro en Madrid.  Es un parque famoso y bonito (beautiful) en el centro de Madrid.  Johnny no quiere caminar en el parque.  Quiere buscar gatos.  Pero no hay gatos en el parque.  Johnny está muy triste, pero no llora.  Los hombres no lloran.

Luego Johnny va con su burrito a la ciudad de Santander, en el norte de España.  Ellos caminan rápido.  Johnny entra en el banco Santander y va hacia una cajera muy bonita.  Se llama Shakira.  Shakira le dice: -- Buenos días, señor Depp.  ¿Necesita Ud. ayuda (help)? 
Johnny le responde: --Sí, señorita.  Busco gatos para atrapar los ratones que están en mi casa.
Shakira le dice:--¡Qué lástima!  ¿Hay ratones en su casa?  ¡Qué terrible!  Pero, lo siento, señor, en el banco no tenemos gatos.  Solo tenemos dinero.  ¿Le doy dinero? (Shall I give you some money?)
Johnny sonríe y le dice:--Gracias.  Pero yo tengo mucho dinero.  No necesito más dinero.  Adios, señorita.

Johnny está muy triste.  Va con su burrito a la tienda que se llama Gatos-R-Us.  Habla con una señora muy simpática (nice, pleasant) que se llama Penélope Cruz.  Penélope le dice: --Buenas tardes, señor.  ¿Busca gatos?
--Sí, -- responde Johnny.  --Necesito ocho gatos porque tengo muchos ratones en mi casa.  No puedo atrapar todos los ratones.
--No hay problema.  Los gatos en la tienda pueden atrapar ratones muy rápidamente.  ¿De qué color quiere los gatos?
Johnny decide.  --Quiero cuatro gatos blancos y cuatro gatos negros.  ¿Cuánto cuestan?
--Muy bien.  Los gatos cuestan diez euros por gato.  Me da ochenta euros, por favor.
Johnny busca y busca pero no tiene ochenta euros.  Por fin busca encima de (on top of) su burro y encuentra (finds) cien euros.  Le da los euros a Penélope y ella le da veinte euros y ocho gatos maravillosos.  También le da una caja grande para los gatos.
--Adios, señor.
--Adios, y muchas gracias.
Johnny y el burro caminan a la casa en Paris.  Johnny está contento porque los gatos atrapan todos los ratones.



 

Día Tres, la clase del 25 de octubre 

Conversación:
--Hola, ¿cómo se llama?
--Me llamo Andrés.  ¿Y usted?
--Me llamo Paco.  Mucho gusto.
--Encantado.
--¿Cómo está usted?
--Muy bien, gracias.  ¿Y usted?
--Estoy bien, gracias. ¿Habla usted francés?
--No, pero hablo chino.  (pero - but)
--¡Qué interesante!

Acción:
camina hacia la puerta (toward the door)
camina despacio a la silla
toca la silla dos veces (two times)
atrapa una pelota de béisbol (catch, trap the ball)
tira la pelota a una mujer (throw the ball to a woman)
busca la pelota
dale la pelota a otra persona (da - give;  dale - give to him/her)
toca la silla (touch the chair)

Preguntas 
¿Dónde?   - Where?
¿Cuánto? - How much?
¿Cuántas? - How many? (¿Cuántas mujeres?)
¿Cuántos? -How many?  (Cuántos hombres?)

Palabras del día:
puedo hablar - I can talk
quiere tener una pelota- s/he/Ud. wants to have
quiero tener un gato - I want to have a cat
necesita tener - s/he/Ud. needs to have
prefiere atrapar - s/he/Ud. prefers to trap, to get, to catch

¿Qué hace? - What does s/he/Ud. do?
busca un gato, busca un hombre
¿Dónde vive?  - Where does s/he/Ud. live?
Evita vive en Buenos Aires, la capital de Argentina

¿Adónde va ella? - Where does she go?
va al supermercado - s/he/Ud. goes to the supermarket
va a la sección de hombres, la sección de vegetales, de carne, de fruta
va al museo
va a la cocina - she goes to the kitchen

¿Por qué va Evita al museo?
Porque en el museo hay hombres inteligentes y ricos.

un hombre rico o un hombre pobre - a rich man or a poor man
un hombre tonto o inteligente - a stupid or intelligent man
un hombre alto o bajo - a tall or short man

está casado - he is married
está casada - she is married
está triste - s/he/Ud. is sad
llora - s/he/Ud. cries
sonríe porque está contento - he smiles because he's happy

tiene dinero - s/he/Ud. has money
el ratón - the mouse
los ratones - the mice
el gato, los gatos - the cat, the cats


El cuento de la clase:  "Evita busca a un hombre"

Hay una mujer que vive en Buenos Aires, la capital de Argentina en Sudamérica.  Ella no está contenta.  Tiene una casa azul y elegante.  No tiene muchos ratones en la casa.  Pero Evita quiere tener un hombre en su casa.  Necesita tener un hombre para cocinar (to cook) para ella.

Un día Evita se levanta y busca a un hombre. Prefiere atrapar a un hombre rico e inteligente.  Primero ella va a la cocina grande de su casa y busca a un hombre.  No hay hombres en la cocina.
Ella va al supermercado.
Evita dice:--¿Dónde está la sección de hombres?
--Lo siento (I'm sorry), señora, --responde el empleado (employee).  -- No tenemos (we don't have) una sección de hombres.  Pero tenemos secciones de vegetales, de fruta, de carne, etcétera.
Evita está triste pero no llora.  ¿Qué hace?

La mujer va al museo porque en el museo hay muchos hombres.  Hay hombres ricos y hombres inteligentes.  Los hombres tontos no van al museo.  Evita mira a un hombre interesante.  Ella camina hacia el hombre.  El hombre la mira (looks at her) y sonríe.
Le dice:--Buenos días, señora.
Evita le dice:--Buenos días.  ¿Cómo está usted?
--Muy bien, gracias.  ¿Quiere usted tomar (to take, to drink) un café?
-- Gracias, señor.  ¿Está casado?
--No, no, no.  No estoy casado.
--Muy bien.  Vamos a tomar un café el la cafetería del museo.
El hombre sonríe.  Evita está contenta.



Día Dos, la clase del 18 de octubre  

Buenas tardes - good afternoon (very commonly used, from around noon till evening or into the night until it's time to go home, depending on the country.)

¿Quién habla chino? -- John habla un poco de chino.
¿Quiénes hablan alemán? --  Chris y Erika hablan alemán.

Ellos pueden hablar tres lenguas. -- They can speak three languages.
Yo puedo hablar chino un poco -- muy poco. (very little) - I can speak a little Chinese.
¿Puede usted hablar ruso? - Can you speak Russian?
Ustedes están hablando inglés.  ¡Qué malo! - You are speaking English.  That's bad!


una mujer - a woman, one woman
interesante - interesting
la tarjeta - the card
tarjeta de crédito - credit card
tarjeta de identificación, (gafete) - nametag

Levanta la tarjeta. - Lift up the card.
Busca - look for, s/he/Ud looks for
Busca el gato.  - S/he/Ud looks for the cat.

El hombre tiene dos gatos. - The man has two cats.
Usted tiene un perro que se llama Spot.
Yo no tengo un gato ahora.  -  I don't have a cat now.
¿Tiene Ud. un perro?  -- Do you have a dog?

Laura necesita una margarita. -- Laura needs a margarita.
Ella camina al bar de Omar's y dice:--Yo necesito una margarita.
El barman (mesero) le dice:--Sí, señora.  Aquí tiene. (Here you have it, Here you go, Here it is)
Laura está contenta. ( L is happy)

Las formas de los verbos:  

dice - s/he/Ud says/say
yo digo - I say

Tengo - I have
Tiene - s/he/Ud. has/have

Puedo - I can
Puede - s/he/Ud can

Miro - I look at
Mira - s/he/Ud looks/look at

Busco - I look for, search for
Busca - s/he/Ud looks/look for

Hablo - I speak, talk
Habla - s/he/Ud talks/talk

Preguntas:

¿Dónde? - Where?
¿Adónde? - to where? where to?
¿Quién? - Who? (expecting the answer to be one person)
¿Quiénes? - Who? (expecting the answer to be more than one person)
¿Cómo? -- How? or How's that again?  What did you say?


-->
PALABRAS del día para el cuento (words of the day for the story)
puedo hablar – I can speak. Puede hablar – s/he/Ud. can speak
ella dice – she says.  Yo digo – I say
busca un gato – s/he/Ud. looks for a cat.  Yo busco un gato.
¿dónde?  ¿adónde? – where? to where?
necesita – s/he/Ud. needs.   Yo necesito – I need
tiene un gato – s/he/Ud has a cat.  Tengo – I have



 

Spanish for REAL Beginners, Oct. 11- Nov. 15, 2017

Día 1 (uno), miércoles, el 11 de octubre de 2017
Las preguntas: 
¿Qué? - What?  Which?
¿Quién? - Who?  (¿A quién? - to whom?)
¿Cómo? - How? (What did you say?)
¿Por qué? - Why? (for what?) 

yo - I
usted - you (formal), ustedes - you (plural)
él - he (note the accent!)
ella - she

me llamo - (myself I call) My name is...
se llama - (she/he/usted calls himself..). His/Her/Your name is...
¿Cómo se llama usted? - What's your name?
La mujer se llama Marcia. - The woman is called Marcia. 

habla - speak, s/he/usted speaks
hablo - I speak
No hablo alemán - I don't speak German
las lenguas - languages, tongues
inglés - English
español - Spanish
francés - French
alemán - German
chino - Chinese

Hola - hello, hi
sí - yes
no - no
otro, otra - other, another
y - and
o - or

mira - s/he/usted looks at
camina - s/he/usted walks
rápido, rápidamente - fast, quick, quickly
despacio - slow, slowly
toca la silla - s/he/usted touches the chair
una vez - once, one time
dos veces - twice, two times

el hombre - the man
la mujer - the woman

El Cuento del Día (Story of the Day)
Un hombre que se llama Reese mira a una mujer. Ella es interesante. Se llama Pam.
Reese no mira a otra mujer que se llama Laura.  Ella no es interesante para él.  Laura no mira al hombre. El hombre no es interesante a ella.
El hombre se levanta y camina a la mujer interesante.  Reese le habla en inglés.  Le dice:--Where did you get those socks?
La mujer no responde.  ¿Por qué no responde?  Porque Pam no habla inglés.
El hombre le habla en francés.  Le dice: -- Parlez-vous français? (¿Habla usted francés?)
La mujer responde:-- Oui. (Sí)
Ella se levanta.  La mujer y el hombre caminan despacio al café Starbucks.  Laura camina rápido a Omar's.



 

 

 

 

 

Spanish for Advancing Beginners, April 26 - May 19, 2017

Viernes, el 19 de mayo (la última clase)

Escuchar y cantar otra canción Quizás, quizás, quizás -- Andrea Bocelli, Jennifer López
https://www.youtube.com/watch?v=xYz5CiEy5bY  


Conversación:  Con compañeros diferentes, charla usando las frases del 17 de mayo.
Primero, preséntate (introduce yourself) y dale la mano (shake hands) o besarse.
Luego, comparte información sobre tu compañero.

--Buenos días, me llamo Teri.  ¿Cómo te llamas?
--Me llamo Margarita.  Mucho gusto.
--Igualmente.  ¿Cómo estás hoy?
--Muy bien, gracias. ¿Y tú?
--Bien, gracias.
--Oye (hey), ¿qué te gusta hacer cuando hace sol?
--Me gusta pasear el perro.  ¿Y a ti, ¿qué te gusta hacer?
--Me gusta nadar en el lago.
--¿Qué le gusta hacer a David?
--A David le gusta trabajar un poco en el jardín.  Y después, le gusta tomar una cerveza.

Nota:  Para contestar (answer) la pregunta:--¿Qué te gusta hacer? es correcto decir:
--Me gusta jugar al tenis. (No repita la palabra "hacer").

Palabras del día:
-->
ven acá, ven aquí - come here;  vengan - to several people

al lado de la computadora - beside, next to the computer

cerca de la puerta - close to the door

delante de la ventana - in front of the window

debajo de la mesa - under the table

dentro de la mochila - inside the backpack

detrás de la puerta - behind the door



Un cuento en el tiempo pasado (past tense):    ¿Dónde están mis zapatos?

Compara este cuento con el cuento del 17 de mayo.


-->
Hacía buen tiempo.  Yo quería andar en el parque.  Pero no podía, porque no podía encontrar mis zapatos.  Busqué debajo de la cama.  Busqué en la casa del perro.  Busqué en todas partes de mi casa, pero no encontré los zapatos.  Yo estaba muy triste y frustrada y enojada (angry). Yo grité muy fuerte: --¿Dónde están mis zapatos?
La vecina de al lado (the neighbor next door) me oyó.  Ella corrió a mi casa.  Me dijo: --¡Mira!  Yo encontré estos zapatos en mi jardín.  ¿Son tuyos?
 Le dije: --Sí.  Muchísimas gracias.
Ella me dio los zapatos.  Por fin yo podía pasear en el parque.  
Le dije a mi vecina:--Ven conmigo.  Vamos al parque.
Ella me dijo: -- Gracias, vamos.  Quisiera (I would like) pasear con mi nieta también.  ¿Está bien?
Dije: -- Por supuesto.  Vengan ustedes dos conmigo.







Miércoles, el 17 de mayo

Conversación:  Platica / Charla con un compañero de clase.
-->  ¿Qué te gusta hacer cuando hace buen tiempo?        ¿Qué vas a hacer hoy?
-->What do you like to do in good weather?        What are you going to do today?
 (A mí) Me gusta ...                                                                         Voy a . . .

-->
§  andar/montar en bicicleta, montar a caballo
§  trabajar en el jardín
§  contemplar la naturaleza / mi ombligo
§   caminar a la tienda / hacer una caminata en las montañas
§  pasear al perro, pasear con mi nieta, pasear en carro/ coche
§  ir al parque
§  jugar al tenis, al golf, al béisbol, al dominó, a las cartas
§  manejar / conducir el carro / el coche
§  navegar en barco
§  nadar en el lago, nadar en la piscina
§  pescar en el río
§  tomar el sol
§  tocar la harmónica, el violín, la trompeta, el piano

  TPR (Total Physical Response):  Sigue los mandatos. Follow the commands.
-->
Levántate.

Busca un lápiz. Busca debajo de la mesa.  Encuentra el lápiz.  Agarra / Toma el lápiz.

Tira el lápiz al suelo.

Corre a la tienda Bi-Mart.

Busca la sección de lápices en la tienda.

Encuentra un lápiz.

Grita: --¡Encontré los lápices!

Toma un paquete de seis lápices.

Camina a la caja.

Compra los lápices con una tarjeta de crédito porque no tienes efectivo (cash).  

Pon los lápices en tu bolsa y regresa a casa.



Un cuentito ¿Dónde están mis zapatos?

-->
      Hace buen tiempo hoy.  Yo quiero andar en el parque.  Pero no puedo, porque no puedo encontrar mis zapatos.  Busco debajo de la cama.  Busco en el closet.  Busco en todas partes de mi casa, pero no encuentro los zapatos.  Estoy muy triste y frustrado. 

      Yo grito: --¿Dónde están mis zapatos?

       La vecina me oye.  Ella corre a mi casa.   

       Me dice: --¡Mira!  Yo encontré estos zapatos en mi jardín.  ¿Son tuyos?

       Yo le digo: --Sí.  Muchísimas gracias.  Tú eres muy amable.  Ahora voy a andar en el parque.  ¿Quieres ir conmigo?

Una canción:  Quizás, por Enrique Iglesias (ver la sección de Canciones en este blog.)
  
-->                                                     

Viernes, el 12 de mayo. 

AVISO -- I'm using a foreign computer and I can't make it type in Spanish.  So please add your own accents and tildes where needed.

Leer el cuento en parejas.  (Te toca a ti / Te toca / Es tu turno = It's your turn.)

Hoy yo tengo hambre.  Quiero comer sopa de zanahoria.  Voy a mi restaurante favorito.  Me siento a una mesa grande, sola.  Pido sopa.  El camarero es muy lento.  Yo espero 28 minutos.  Por fin el camarero me trae la sopa. Pero cuando cuento  las zanahorias, solo  veo seis.  Le digo:-- La sopa de zanahoria normalmente tiene ocho zanahorias.  Tráigame otro tazón de sopa. 
El camarero está muy triste, llora y llora.  Pero por fin me trae otro tazón de sopa, con ocho zanahorias. Estoy contenta.  Como, pago y regreso a casa.

Gramatica:  If you have 501 Spanish Verbs, this is a place to use it.
It is useful to know the infinitive forms of verbs we use in our stories.. Verbs usually change (are conjugated) according to regular patterns.  But sometimes they don't follow the patterns.  Some change vowels in the stem as well as the endings.   Which of the verbs below do you think are regular verbs?  Which are stem-changing verbs?  Which are irregular only in the first person singular?

tengo – tener - have              pido – pedir  - ask for, order (food)       digo -decir - say, tell

quiero – querer - want, love             es – ser - be (identity)                   tiene - tener - have

voy – ir - go           espero – esperar - wait, hope                    llora - llorar - cry

me siento – sentarse - sit, sit down             trae – traer  - bring         veo – ver - see                    

estoy - estar - be (location, feelings)     regreso - regresar - return, go back, regress

cuento – contar - count, tell (a story)       como – comer  - eat       pago – pagar - pay, pay for

Libros, libros, libros. 
(Se aprende una lengua por escuchar y leer.)

En la biblioteca publica, la seccion de ninos tiene libros en espanol y bilingues.  Busca libros interesantes y lee.  Ojo! No siempre son faciles.

Poesia
Rafael Alberti, poeta espanol.
Marinero en tierra. http://www.poesi.as/ramt2401.htm 

Otros poemas cortos se encuentran aqui :

A mi me gusta mucho El barquito de papel, por Amado Nervo.  Tambien La poesia, por Gustavo Adolfo Béquer.
Bequer es uno de los poetas mas romaticos.  Por ejemplo:

Rima XXXVIII


Los suspiros son aire y van al aire.
Las lágrimas son agua y van al mar.

Dime, mujer, cuando el amor se olvida,
¿sabes tú adónde va?




Rima XXIII



Por una mirada, un mundo;
por una sonrisa, un cielo;
por un beso...
¡Yo no sé
qué te diera por un beso!



















5 de mayo:

Lectura (reading).  
El cinco de mayo -- lee un blog post (haz clic aquí) - y el otro que sigue sobre la historia e importancia de la fecha 5 de mayo.

Notas sobre la pronunciación de la letra G.
      "Hard G" like in English good:  ga - gato, oiga,   go - tengo.  gu - agua, Guzmán, Gutierrez, gusano
      "soft G" like in English HaHagi - girafa; ge - general
With consonants - always the "hard" g-- grande, inglés
Palabra favorita:  gigante (it has both sounds!) 

Vocabulario para el cuento de la clase
-->
canta y baila - s/he sings and dances



¿qué quieren comer? - What do you (ustedes) or they want to eat?


distinta, diferente - different, distinct


cada – each



tiene mucha sed –  s/he/Ud is thirsty



está nadando en la piscina – is swimming in the pool



camarero = mesero – waiter



grita – s/he/Ud. shouts



Oiga!- Listen!  Hey! (but polite, for getting someone's attention - formal)  (The informal "oye" is very   commonly used in everyday speech.)



desaparece – s/he/Ud. disappears



le da - s/he/Ud. gives to her/him/you



¿qué hace Kate?  - What does Kate do?



               Michael Jackson and Kate Smith van a cenar (MJ & KS go to dinner)

Michael Jackson and Kate Smith tienen mucha hambre. Quieren cenar en un restaurante en Havana, Cuba.  Caminan durante treinta y seis minutos.  Por fin llegan a un restaurante especial que se llama Che y Fidel.  En Che y Fidel, todas las sillas son distintas.  Cada silla tiene un color y estilo diferente.  Michael y Kate se sientan, cada uno en una silla elegante. 



El camarero llega dentro de 28 segundos y les dice:--Buenas tardes, bienvenidos a Che y Fidel.  ¿Quieren el menú o les traigo la carta? 

Michael le dice:--Tengo mucha hambre y tengo sed.  Me trae una cerveza primero, por favor.  Y tráiganos la carta, también.

Kate le dice:--Lo mismo (the same) para mi, por favor.



El camarero desaparece.  Kate y Michael esperan.  Esperan durante veintisiete minutos.  El camarero no regresa a la mesa.  Está nadando en la piscina con los peces.  Es un camarero irresponsable.



Por fin Michael grita:--¡Oiga!

Una camarera le oye y corre a atenderles. --¿En qué les puedo ayudar, señores?



Ellos piden cerveza otra vez.  Aunque (even though) la camarero les trae las cervezas dentro de 49 segundos, le da las dos cervezas a Kate.  Michael está enojado pero Kate le da una cerveza a él.  Por fin ellos está contentos.

3 de mayo:

Hoy es miércoles, el 3 de mayo de 2017.  Hace buen tiempo.

Charla – Platíca (chat) con un compañero / a

  1.  ¿Cómo te llamas?
  2. ¿Dónde vives?
  3. ¿Qué vas a hacer hoy?  ¿con quién?  ¿A qué hora? (What are you going to do today)
--Voy a trabajar en el jardín. (I'm going to work in the garden.)
--Voy a hacer una caminata. (I'm going to take a walk.)
--Voy a estudiar español.
--Voy a probar el nuevo restaurante mexicano. (I'm going to try the new Mexican restaurant.)

Que te diviertas – Have a good time.
que se diviertan - plural
que se divierta – usted

Of course (varias posibilidades)
  • por supuesto
  • claro
  • claro que sí
  • claro que no
  • como no
  • es obvio

Así es.  – that’s the way it is

¿Qué va a pedir? What are you going to order / ask for?
Yo pido - I ask for, I'm ordering
Johnny pide...Johnny is ordering, orders, asks for

¿Hay menú del día?  Is there a fixed price meal?
¿Tiene menú del día?  do you have a fixed price meal?

la carta – a menu
un menú – fixed price menú, usually with 2 or 3 choices for each course (sopa o ensalada),  2ª – arroz con pollo o vegetales o pescado,  3ª – postre, café

Contractions in Spanish: There are only two!
al – a el, al restaurante (to the), used only in front of masculine nouns
a la tienda – to the store

del – de-el chico. de la chica (of the, from the)

a casa  - (to) home

cada- each, every
viene a casa - s/he comes home


28 abril:  

 Anuncios y noticias:  OSF Latinx Play Project este fin de semana.

Conversación en parejas:
  • ¿Cómo te llamas?  - Me llamo Renee Zellweger.  Mucho gusto.  ¿Y tú
  • ¿Qué te gusta comer?  - Me gusta comer tortilla española.  ¿Y tú?
  • ¿Cuál es tu restaurante favorito? – Es la Copacabana de Havana.  -¿Y tú?
TPR - Los estudiantes escuchan a la maestra y actuan.
  • agarra - grab, take
  • levanta un lápiz - lift up, raise a pencil
  • despacio - slowly
  • rapidamente - quickly
  • baja el lapiz con la mano derecha - lower the pencil with your right hand
  • pon el lápiz sobre la mesa con la mano izquierda - put the pencil on the table with your left hand
  • traeme la taza de sopa de tomate - bring me the cup of tomato soup
  • yo le traigo una taza  - I bring her a cup
  • ella le trae un lápiz a Ricardo - she brings Richard a pencil
  • siéntate en la silla bonita y elegante - sit on the lovely, elegant chair
  • tira la sopa a una mujer - he throws the soup at a woman
Palabras de interés:
langosta - lobster
quiere - she/he/Ud. wants (or loves, in other context)
la silla - the chair
ir - to go.  Quiero ir - I want to go
van - they go
nadie - no one, nobody
mariscos - shellfish, seafood
El cuento de la clase: (the class story)

--> Un hombre y una mujer están en una isla del mar Caribe.  La isla se llama Cuba.  Ellos hablan un poco de español.  El hombre se llama Johnny Depp y la mujer se llama Claire Danes.  Johnny tiene un problema muy serio.  
Johnny le dice a Claire:--Yo tengo mucha hambre.  ¿Y tú?  ¿Tienes hambre?  
Claire le dice a Johnny:--Sí, tengo un poquito de hambre.
Así que Johnny le dice:--Vamos a un restaurante.

Claire le responde: -- Sí, Johnny.  Me gustaría comer un poco.  Vamos a ir al restaurante Copacabana.
Ellos caminan durante seis minutes.  Por fin ellos llegan al restaurante.  Se sientan en unas sillas bonitas y elegantes...
 




26 abril:  Presentaciones: Introductions

Me llamo Teri Coppedge.  Soy profesora de español.  Yo viví en Madrid, España, hace muchas décadas, bajo el dictador Francisco Franco.  Estudié en la Universidad Autónoma de Madrid.  Obtuve un B.A. en español de la Universidad de Santa Clara, California.
Más tarde estudié en la Ciudad de México durante seis meses con un programa de la Universidad de California de Santa Bárbara.  Mucho más tarde conseguí la Master of Arts in Teaching Languages, y durante dos veranos viví en Morelia, Michoacán, México.
Durante los años 2008-09 viví y trabajé como profesora de inglés en Piura, Perú, con el programa Fulbright Teacher Exchange.

Conversación:  Preséntate a tu compañero:
-->
  • ¿Cómo te llamas?  - Me llamo Johnny Depp.  Mucho gusto.  ¿Y tú
  • ¿Qué te gusta comer?  - Me gusta comer tacos de pescado.  ¿Y tú?
  • ¿Cuál es tu restaurante favorito? – Es Señor Sam’s.  -¿Y tú?
 TPR (Total Physical Response)

-->
traeme la taza de sopa - bring me the cup of soup

traele la taza - bring him/her/usted the cup

agarra la taza - grab, take the cup

levántate - stand up, get up

siéntate - sit down
prueba - taste

La sopa está calienteNo, está fría.  Pero no está picante (spicy)
Pon la taza sobre la mesa-  Put the cup on the table.

Quiere decir - it means (it wants to say).
¿Qué quiere decir ___?

Preguntas:
¿Qué? - What
¿Quién? - Who
¿Cómo? - How
¿Cuál? - What, which
¿Con quién? - With whom?
¿Cuándo? - When?
¿Cuánto? - How much?
¿Cuántos? - How many? (¡Todos!)  (all of you, of them)

¿Cuál es la diferencia entre caliente y picante?  What's the difference between...?

Así que - thus, so, therefore

el problema - the problem (masculine word!)

Contamos un cuento: (We told a story.)

Un hombre y una mujer están en una isla del mar Caribe.  La isla se llama Cuba.  Ellos hablan un poco de español.  El hombre se llama Johnny Depp y la mujer se llama Claire Danes.  Johnny tiene un problema muy serio.  Johnny le dice a Claire:--Yo tengo mucha hambre.  ¿Y tú?  ¿Tienes hambre?  Claire le dice a Johnny:--Sí, tengo un poquito de hambre.
Así que Johnny le dice:--Vamos a un restaurante.
                     -.-.--.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.
¿Claire va al restaurante con Johnny?
¿Por qué no quiere ir con él?  ¿Está loca?
¿Quiere Johnny ir al restaurante solo?
¿Qué quiere comer?  ¿Una taza de sopa?  ¿Qué tipo de sopa?



 

Intermediate Spanish

24 January - 16 February, 2017.  Campbell Center, Room A.

Las clases del 14 y el 16 de febrero
el Día del Amor y de la Amistad, el Día de San Valentín

Conversamos sobre los "piropos" y vimos unos ejemplos.
Leímos unas Rimas de Gustavo Adolfo Bécquer, un sevillano del siglo XIX. (Vean mi post del 14 febrero)
Palabras de  interés:
darse cuenta - to realize.  (Yo me doy cuenta.)
hacerse más fuerte - to become stronger
sintieron amor a primera vista - they felt love at first sight.  sentirse.  (Usted sintió amor pero yo no sentí nada.)
por supuesto - claro, cómo no, sin duda

el cabello corto y rizado - short curly hair
el arco iris - rainbow
la Mezquita de Córdoba - the Great mosque of Córdoba, construído por los moros en siglos VIII-XIX

Un cuento de amor

Un chico sentía mucha soledad en la ciudad de Madrid.  Quería conocer a una mujer fabulosa con el cabello corto y rizado.  Viajó en tren a Valencia y vio a una chica atlética enfrente de un gimnasio.  Se le acercó, se presentó y le dijo: -- Siento amor a primera vista por ti.  ¿Quieres casarte conmigo?
La chica le contestó:-- Gracias por proponerme matrimonio, pero tengo que levantar pesas aquí para hacerme más fuerte.
¡Pobre chico!  Lloró durante doce segundos y luego viajó en autobús hasta Córdoba.  Allí vio a otra mujer con el cabello corto y rizado.  Le dijo:--¿Sientes amor a primera vista por mi?  Yo quiero casarme contigo.
Ella le dijo:--Pues, sí, gracias.  Pero tengo que hacer una caminata.
El chico le sugerió:--Podemos hacer una caminata juntos después de la boda.
Entonces se casaron en la Mezquita de Córdoba, se pusieron las mochilas e hicieron una caminata hasta Santiago de Compostela para su viaje de bodas.



La clase del jueves, el 9 de febrero de 2017

Primera palabra:  Les agradezco mucho sus opiniones en el formulario de "feedback./comentario."
 --agradecer - thank, give thanks for, express gratitude;
    agradecimiento - gratitude
    estar agradecido - to be grateful for

Empezamos con conversación en pareja sobre la pregunta: ¿Qué hiciste ayer?

Luego estudiamos las palabras del día para un cuento nuevo.

No le gustó – s/he/Ud. didn’t like it
No había comida, ni siquiera una hamburguesa – there was no food, not even a hamburger.
Se alejaron de ella – they moved away from her; alejarse - to move away from.  lejos - far
(acercarse – to get closer to, approach; cerca - close, near)
Tuvo una idea – Ud, el, ella had / got an idea,  (tuvo una carta ayer - she got a letter yesterday)

Un cuento de pingüinos

Había una familia pequeña de pingüinos que vivían en las islas Galápagos.  Estaban muy contentos.  Todos los días Lupe y su esposo Alfredo pescaban peces en el mar y le traían peces frescos a su niño Paco.

Una mañana Alfredo se sentía muy perezoso y le dijo a Lupe:--Yo quiero descansar hoy.  ¿Puedes traerme a mi y a Paco unos peces?

Lupe asintió y se lanzó al mar.  Buscó y buscó durante diecisiete minutos, pero no pudo encontrar nada, ni siquiera un pececito.  Estaba muy preocupada y frustrada y regresó a casa para hablar con Alfredo.

Los padres hablaron del asunto y Alfredo tuvo una idea.  --¿Por qué no les pedimos peces a los vecinos? ¿O bien, se los robamos?
 Ellos consideraban las ideas e iban a acercarse a la familia García, cuando de repente se dieron cuenta (they realized) que Paco no estaba en casa.
Lupe le gritó:-- Alfredo ¿dónde está Paco?
--¡Ay, de mi!  No sé, Paco no está aquí en su cama.

Los padres empezaron a correr y buscar por todas partes de la isla.  Buscaron en la arena, en las casas de los vecinos y en el mar.  Por fin Alfredo lo vio.  Paco empezó a alejarse de su papá, pero Alfredo corrió más rápidamente y lo abrazó.
Los padres estaban muy contentos de ver a su hijo.
Le dijeron:--Paco, pobrecito, no pudimos encontrar peces esta mañana.  Tú debes tener mucha hambre.
--No--respondió Paco -- Yo me levanté tempranísimo esta mañana y pesqué 53 peces.  Estoy muy satisfecho.  No tengo nada de hambre.




La clase del martes, el 7 de febrero de 2017


-->Sugerencia técnica:  Si quieres saber exactamente cuando la profesora ha actualizado el blog, puedes inscribirte como "Follower" del blog.  Busca "Follower" al final de la página Home.
Canción:   Me gustas tú,  por Manu Chao (ver la página de Música en el blog)
--Hablamos sobre la gramática de gustarme gustas tú = to me you are pleasing.
me gusta la vecina  - the neighbor pleases me (I like her - possibly romantically)
me cae bien - I like her (NOT in a romantic way) 
--> no le gustó – s/he/Ud. didn’t like it
no le gustaron – s/he/Ud. didn’t like them
no les gustaron – they didn’t like them


Vocabulario interesante:
la  canela = cinnamon.  
camelar = seduce.  
menear = to sway.  
¿Qué horas son? - ¿Qué hora es? - What time is it?
nickname - apodo, sobrenombre
¿Qué hizo? - What did s/he do? 
compartir - to share
la tortilla española - Spanish omelet, not related to a Mexican tortilla
sabrosa, rica, riquísima - tasty, flavorful, delicious, super-delicious (nuestra opinion de la tortilla española que trajo Sherri hoy -- ¡Muchísimas gracias!)

Lectura:  Los estudiantes leyeron en pareja el cuento de la clase anterior, El robo en el banco.   Luego lo leímos en grupo y clarificamos algunas palabras y asuntos de gramática

Para la próxima clase:
no le gustó
se alejaron de ella (alejarse)
huele / olía  (oler) 
tuvo una idea (tener) 

La clase del jueves, el 2 de enero de 2017

Hubo una clase pequeña pero poderosa.

Leímos el resto del cuento de La Mala Cita, con Rafael y Esmeralda.  (Decir "la mala cita" en vez de "la cita mala" le da más importancia a la "mala.")

Conversación:  ¿Qué te gusta hacer cuando hace mal tiempo?
--¿y cuando hace frío? 
--¿y cuando hace viento?
--¿y cuando nieva? 
--¿y cuando llueve?
--Le gusta quedarse en casa enfrente de la chimenea, tomando chocolate con churros.

Gramática 
me gusta el gato quiere decir the cat is pleasing to me, the cat pleases me.  Entonces,  ¿te gusto? = Do you like me, Am I pleasing to you?
A Margarita le gusta leer = Reading pleases Margarita.
¡Ojo!  Note that gustar can carry overtones of romantic attraction when used with people, but not necessarily.  En vez de usar "me gusta" cuando hablas de una persona, se puede decir "me cae bien tu esposo."  
"Me gustas tú" =  I like you. You are pleasing to me.

Palabras del día:
leí la nota - I read the note (in preterit/past tense)
no la entendí - I didn't understand it
en vez de - instead of

Cuento del Día:  El robo en el banco

Una mujer pobre, Gabriela,  fue al banco Umpqua a las 4:42 de la tarde el martes pasado.  En un bolsillo secreto de sus pantalones ella llevaba una nota.

Cuando el cajero le saludó:--¿En qué puedo servirle?, Gabi le pasó la nota.  Estaba escrita en español así que el cajero, Omar,  no la entendió.  Era un chico trilingüe, pero solo hablaba inglés, chino y árabe.  Omar no hablaba español.

Entonces, miró la nota y trató de pronunciarla en inglés.  La nota decía "Dame el dinero" pero Omar la pronunció--"Dame L dinner-o."  Estaba confundido y compartió la nota con su compañero Luis, quien hablaba ruso, español e inglés.

Luis leyó la nota, miró a Gabi, y le dijo a Omar:--Gracias, Omar.  Yo me encargo de este asunto.
Luis observó que Gabi era una chica muy atractiva.  Le dijo a ella:--Lo siento, pero en vez del dinero, ¿quieres un beso?

Gabi estaba sorprendida pero contenta.  Le sonrió a Luis.
Luis le besó en la mejilla y le invitó:--Vamos a tomar chocolate con churros.
 --Gracias --ella respondió. -- Me llamo Gabi.  ¡Vámonos!

Otras palabras de interés a la clase:
Yo me encargo de este asunto. - I'll take charge of this matter.
¡Como no! - of course, why not
el cajero - cashier, teller
la caja - the box.  Also cashier's station, cash register, place where you pay the bill
compartir - to share
maleducado - describes a person with bad manners
bien educado - well-mannered (also, well-educated)

se puede - one can; also, a way of asking permission ¿Se puede? (Can I see it, come in, ...?
Sí, se puede  -- sure.  Or, ¡Yes we can!  It can be done.

tratar de hablar - to try to speak
intentar hablar - to try to speak
probar - to try out, to taste, to try on (probador - dressing room in store)


La clase del martes, el 31 de enero de 2017

Conversación: ¿Qué hiciste esta mañana?
  • Di de comer al perro. -- Recogí a mi nieto de la escuela. --Jugué a Mah Jong. --Estoy jubilado, no tenía que hacer nada. --Realicé observación de aves. --Hice unas cosas personales y secretas. --Fuí al parque. ¿Y tú? --Yo también.
Lectura: 
Leímos en grupo parte de las notas de la clase del 26 de enero: el ”Comentario cultural”.

Luego leímos la mitad del cuento del día, hasta la parte donde Rafael salió del bar. Vamos a terminar en la próxima clase.  Hablamos un poco sobre las tapas.  Jamón serrano es muy popular y caro en España.

Algunas ideas de la clase para mejorar la comprensión auditiva:
  • Ver caricaturas (cartoons) y películas para niños
  • Visitar Fluencia.com o FluentU.com
  • Ver películas que te gustan. Pausar la película, repetir, repetir...Se puede encontrar películas en la biblioteca.
  • Usar Duolingo.com
  • Ideas para películas: Bajo la misma luna. Instructions not included.

  La clase del jueves, el 26 de enero de 2017
    Conversación:   Hablamos en parejas sobre los viajes.   Preguntas posibles:
¿Te gusta viajar?   ¿Adónde te gusta viajar?   ¿Has viajado mucho?   ¿Cómo te gusta viajar y con quién?   ¿Te molesta viajar donde no hablas el idioma o no te importa?   ¿Estudias la lengua antes de viajar?
    Luego compartimos un poco de lo que hemos aprendido.   Frases que usamos: "su casa es su nido."   "Le gustaba viajar hace unos años."   "Estoy deseando viajar a México."

 Comentario cultural:   España tiene una historia larga y variada.   Los "Reyes Católicos", Fernando de Aragón e Isabel de Castilla, unieron mucho de la península y conquistaron los moros de Granada en 1492, terminando el largo reinado de los moros musulmanes en España, que empezó en 711.   El Califato de Córdoba existió entre 929 a 1031 y hubo un período de alta civilización en la península ibérica.   Después fracturó en reinados musulmanes independientes.   Granada fue el último en caer a los cristianos bajo Fernando e Isabel.

Cesar Manrique, un artista español de las Islas Canarias, vivía en Madrid mientras nuestro compañero Tomás estudiaba allí.   Ellos se conocieron y Tomás vivió un rato en su apartamento.   Dice que había unas fiestas estupendas.
    Libro recomendado:    Ornament of the World -´how Muslims, Jews, and Christians created a culture of tolerance in medieval Spain,’ por Maria Rosa Menocal. 

 Palabras de interés de la clase:
querían comer y tomar   - they wanted (were wanting) to eat and drink
querer –to want,   quieren   - they want
almendras = almonds
aceitunas = olives
olivo = olive tree
aceite de oliva = olive oil
 
pedir = to ask for, to order (watch the stem changes)
Presente: yo pido, tú pides, él pide; nosotros pedimos, vosotros pedís, ellos piden
Pretérito (pasado completado) – yo pedí, tú pediste, él pidió; nosotros pedimos, vosotros pedís, ellos pidieron.
¿Qué pides, unas tapas o una cena complete? – What are you ordering, some tapas or a complete dinner?
Yo no tengo mucha hambre, pero sí, tengo sed.   Pido unas cañas.
 
borracho – drunk
Hay que comer – it is necessary to eat
ha tomado – s/he has drunk
demasiado – too much
ha traído – s/he has brought (traer)

 
    El cuento del día: Título (invéntalo tú): ___La Mala Cita ____________________________

         Había una vez un hombre viejo y rico, pero no muy viejo ni muy rico.   El salía con una mujer no muy vieja.   El hombre se llamaba Rafael y ella se llamaba Esmeralda.   Según Rafael, ellos eran enamorados pero Esmeralda creía que eran amigos.   
Un día los dos estaban hablando.   Rafael le dijo: --¿Tienes hambre? Ella le respondió: --Sí, tengo mucha hambre.
Rafael le contestó: --Yo no tengo mucha hambre, pero me gustaría tomar una cerveza.   Vamos a ir a un bar.
Esmeralda le dijo: --Buena idea.   ¿Vamos a La Musa Latina o a Cañas y Tapas? 
Decidieron caminar al bar más cercano, que resultó ser Cañas y Tapas porque ellos estaban en la Plaza del Sol, el centro de Madrid.
 
Ellos encontraron un sitio al bar.   La camarera les dijo: --¿Qué van a tomar?
Esmeralda le contestó: --¿Qué tienen?
La camarera les dijo: --Tenemos cañas, vino, cocteles, muchas tapas de todo tipo.   Les puedo ofrecer almendras, tortilla española, calamares fritos, aceitunas y muchísimo más.  
 
Los amigos pidieron tortilla española y jamón.   La camarera les trajo una caña, y otra para Rafael, y luego otra antes de traer las tapas.   A Rafael le gustó mucho la cerveza y tomó las tres cañas dentro de quince minutos.   Estaba borracho.
 
Cuando la camarera por fin trajo las tapas, Rafael miró el jamón, lo olió, lo probó, y gritó: --¡Esto es horrible!   ¡No me gusta!   ¡Es terrible!   ¡No puedo comer este jamón!
De repente se levantó, tiró los platos al suelo, y salió corriendo del bar.
 
¡Pobre Esmeralda!   Pensó “¡que me trague la tierra!”   Tenía mucha vergüenza y poco dinero.   Pero buscó en su bolsillo secreto y encontró lo suficiente para pagar la cuenta.  
 
Ella pidió perdón a la camarera --¡Disculpen, por favor! -- y a todos los clientes del bar.   Corrió a su casa.   Cuando Rafael le llamó el día siguiente y trató de pedir perdón, ella colgó sin hablar con él. Estaba muy avergonzada.   Finalmente, después de ocho meses, volvió a hablar con Rafael un poco, pero jamás regresó a un bar con su antiguo amigo.